أخيرًا أو أخيرًا: أي من الطريقتين الصحيح؟ الجواب الصحيح أن كلاهما صحيح! على الرغم من أنها متشابهة وتسبب الشكوك لدى كثير من الناس ، إلا أن الفرضيتين مستخدمة في اللغة البرتغالية. كل واحد منهم له معناه واستخدامه.
أنظر أيضا: الإصلاح أو الإصلاح
افهم المزيد عن كل حالة:
"لقد وصلت أخيرًا!" عادة ما تستخدم الكلمة بهذا المعنى ، كمرادف لكلمة أخيرًا. إنه يعطي الشعور بأن شيئًا ما قد حدث "أخيرًا". حدث شيء ما "أخيرًا".
تم تصنيفها باللغة البرتغالية كظرف للوقت ويمكن أن تعبر عن شيء مكتمل أو سيتم الانتهاء منه قريبًا. يمكن أن يعطي أيضًا فكرة التوليف ، ووضع اللمسات الأخيرة على فكرة.
اتبع الأمثلة أدناه لاستخدام الكلمة:
يعتقد البعض أن "باختصار" هي في الواقع الطريقة الصحيحة لتهجئة "أخيرًا". من ناحية أخرى ، هناك من يعتقد أن هذه طريقة خاطئة لـ "أخيرًا". اتضح أن "في النهاية" لا علاقة لها بكلمة مماثلة. على الرغم من أن النطق محير ، إلا أنه تعبير له معنى آخر.
"في النهاية" عبارة ظرفية من الوقت. إنها نتيجة الاتحاد بين حرف الجر "in" بالإضافة إلى الاسم "end". كل من الكلمتين لها معناها الخاص عند استخدامها بشكل منفصل ، ولكنها تشكل عبارة عند وضعها معًا.
الاتحاد بين الكلمتين يعبر عن شيء في النهاية ، غير مكتمل ، منتهي. تحقق من بعض الأمثلة على وظيفتك في الجمل التالية:
أخيرًا أم في النهاية؟ هل ما زلت في شك؟ تحقق من الفيديو التالي:
تعرف أكثر:
اشترك في قائمة البريد الإلكتروني الخاصة بنا واحصل على معلومات وتحديثات مثيرة للاهتمام في صندوق البريد الإلكتروني الخاص بك
شكرا لتسجيلك.