А португалски език в Бразилия претърпя няколко трансформации, за да стане това, което е днес, затова някои правила са толкова трудни дори за тези, които говорят езика. Пример за това е използването на тирето. Кой никога не се е съмнявал относно множественото число на сложно съществително или дали правилната дума е „залез“ или „залез“? Ето защо тази публикация обяснява как да не правите повече грешки.
виж повече
Хиперонимия: Открояване на общи термини
Антонимията и нейните опозиционни отношения
На такава обширна територия португалският език в Бразилия се говори по различни начини, но има само един правопис официален, който има няколко правила, които са трудни за разбиране както за тези, които идват от чужбина, за да научат езика, така и за много бразилци.
Пример за тези правила е за сложните съществителни, в края на краищата, откъде знаете множественото число правилно използване на думата чадър, например, като се има предвид, че това са две думи, би било "чадъри"?
Общото правило за тези съществителни е, че само втората дума е в множествено число, т.е. чадъри. Но дори и това правило има изключения, тъй като както думата pogo stick, така и думата pogo stick например са правилни.
Как да разберете кога да използвате тирето?
Според новото правописно споразумение, когато съществителното е свързано с предлог, трябва да използвате само тире когато е свързано с ботаника или зоология, тоест думата уикенд няма тире, а жаба кърлеж той има. И така, думи като залез, ден след ден или pé de moleque загубиха тирето си.
Португалският език е пълен с изключения и това правило не би било различно, има някои думи, които са останали с тирето, въпреки че не са представляват името на животно или растение, като например одеколон, старомоден, розов, божия воля, повече от съвършен, гнездо, à от упор.
Също така си струва да се спомене, поради популярния призив, който беше приет от Academia de Letras, че някои съществителни имена се превърнат в една дума, като думите парашут, голяма шишка и слънчоглед.
Родните прилагателни също се пишат с тире
Друг набор от думи, които използват тирето, са патриотичните прилагателни, които включват повече от един етнос или включена националност, като например афро-бразилска, англосаксонска, иберо-американска, евразийска, португалско-бразилски.
Следователно е правилно да се каже, че афро-потомъкът е правилен, но афро-бразилският не е, защото правилният правопис би бил афро-бразилски.