Най-накрая или най-накрая: кой от двата начина е правилен? Правилният отговор е, че и двете са верни! Въпреки че са сходни и предизвикват съмнения у много хора, двете хипотези се използват на португалски. Всеки от тях има свое значение и употреба.
Вижте също: поправям или поправям
Разберете малко повече за всеки случай:
"Най-накрая пристигнахте!" Думата обикновено се използва в този смисъл, като синоним на окончателно. Създава усещането, че нещо „най-накрая“ се е случило. Нещо, „най-после“, се случи.
Класифициран е на португалски като наречие на времето и може да изразява нещо, което е завършено или ще бъде завършено скоро. Може също така да даде идеята за синтез, за финализиране на идея.
Следвайте примерите по-долу за използването на думата:
Някои смятат, че „накратко“ всъщност е правилният начин за изписване „най-после“. От друга страна, има и такива, които смятат, че това е грешният начин да „най-накрая”. Оказва се, че „в крайна сметка“ няма връзка с подобната дума. Въпреки че произношенията са объркващи, това е израз с друго значение.
„Накрая“ е наречителна фраза на времето. Това е резултат от обединението между предлога „в” плюс съществителното „край”. Всяка от двете думи има собствено значение, когато се използва поотделно, но образува фраза, когато се състави.
Съюзът между двете думи изразява нещо, което е в края, недовършено, завършващо. Вижте някои примери за вашата работа в следните изречения:
Накрая или накрая? Все още се съмнявате? Вижте следното видео:
Знам повече:
Абонирайте се за нашия имейл списък и получавайте интересна информация и актуализации във вашата пощенска кутия
Благодаря, че се регистрирахте.