Mark Zuckerberg, CEO for Meta, annoncerede en større udvikling af "No Language Left Behind"-projektinitiativet på sin officielle Facebook-side. Facebook. Hovedformålet med initiativet er at udvikle kunstig intelligens i stand til at oversætte mere end 200 verdenssprog. Så hvis du vil vide mere om ny Meta-oversættelsesfunktion, bare fortsæt med at læse denne artikel.
Læs mere: Den teknologi, der findes i finansielle institutioner, er en afgørende faktor, når de skal vælge
se mere
Lavvask: flere og flere siger farvel til vaskemaskiner
Lær, hvordan du interagerer med Bard, Googles nye chatbot og konkurrent...
Virksomhedens originale koncept understøttede ikke engang halvdelen af nutidens sprog, hvilket efterlader millioner af brugere, der ikke er i stand til at forstå indholdet på de to største sociale netværk i verden (Facebook og Instagram). Men med udgivelsen af den nye funktion inkluderer disse apps allerede indbyggede oversættelsesmotorer, selvom de måske ikke fungerer så godt på mindre almindelige sprog.
Den nye teknologi, kendt som NLLB-200, blev udviklet til at forbedre automatiske oversættelser på Facebook og Instagram, men den er for god til kun at blive brugt i virksomhedens produkter. Så meget, at Meta AI-forskere besluttede at offentliggøre kildekoden til algoritmen, så andre kan skabe løsninger ved hjælp af den.
For eksempel var der ingen oversættelse tilgængelig for sprog som Zulu, Guarani og dialekter, der blev talt af afrikanske stammer, eller i det mindste, når den var tilgængelig, var oversættelsen unøjagtig. I denne forstand skaber manglen på forståelse en slags adgangsbarriere til den nutidige verden, domineret af sociale medier, hvilket yderligere forstærker social ulighed.
Den nye motor anvender en anden tilgang for at sikre mere fokuserede resultater. Kunstig intelligens inkluderer et maskinindlæringssystem, der tilføres en stor mængde ord. Der er utallige mulige kombinationer, så den kunstige intelligens sammenligner indholdet for at afgøre, hvilken der er den mest egnede i den specifikke situation.
Udfordringen er at finde sprogtalere, som er villige til at "tale" meget med maskinen. Derudover er der også problemet med fraværet af skrevne grammatiske regler på nogle sprog, da visse sprog udelukkende blev udviklet baseret på det talte sprog.