Tekstfortolkning, ”Transituddannelse: digitale og trykte bøger”, rettet mod studerende i 7. klasse. Denne tekst handler om bogen "Fábulas no Trânsito", skrevet af Angélica Tomelleri.
Du kan downloade denne portugisiske aktivitet i en redigerbar Word-skabelon, klar til udskrivning i PDF og også den besvarede aktivitet.
Download denne fortolkning fra:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Læs:
Serie: Fabler i trafik
Forfatter: Angelica de Tomelleri
Synopsis:
I den første historie om Fábulas do Trânsito-serien bliver en gåtur af mor og barn gennem byens centrum en mulighed for at tage fat på temaer som statsborgerskab og trafikuddannelse. Illustreret i et format, der blander karakteristika ved bøger og tegneserier, "João Pedro and the case of the horn driver" bringer børn, forældre og undervisere en attraktiv måde at reflektere over individuel og kollektiv opførsel i Trafik.
Tilgængelig i: http://www.guaxupaz.com.br.
Spørgsmål 1 - Formålet med teksten ovenfor er:
at informere
b) kritisere
c) afsløre
d) alarm
Spørgsmål 2 - Marker passagen, hvor opfattelsen opfattes:
a) “Trafikuddannelse: digitale og trykte bøger”.
b) “[…] en gåtur af mor og barn gennem byens centrum forvandler […]”.
c) “Illustreret i et format, der blander karakteristika ved bøger og tegneserier […]”.
d) "[...] en attraktiv måde at reflektere over individuel og kollektiv adfærd i trafikken.".
Spørgsmål 3 - "Illustreret i et format, der blanding karakteristika ved bøger og tegneserier […] ”. Angiv andre udtryk, der kan erstatte det understregede verbum:
EN:
Spørgsmål 4 - Hvorfor brugen af anførselstegn i “João Pedro and the case of the horn driver”?
EN:
Spørgsmål 5 - “Fabler i transit”. Retfærdiggør accenten på de ord, der udgør titlen på serien:
EN:
Af Denyse Lage Fonseca - Kandidat i sprog og specialist i fjernundervisning.
På svar er i linket over overskriften.
rapporter denne annonce