Portugisisk aktivitet, velegnet til studerende i det ottende år i grundskolen, ca. verbal Regency. De foreslåede spørgsmål er baseret på teksten. Sandheden bag Einsteins foto! Vil du f.eks. Være i stand til at sige, hvad er fejlen i at udføre i "Fotografen bad videnskabsmanden om at smile [...]"? Lad os finde ud af det? Så besvar de foreslåede spørgsmål nedenfor!
Denne portugisiske sprogaktivitet kan downloades i en redigerbar Word-skabelon, klar til udskrivning i PDF og også den afsluttede aktivitet.
Download denne portugisiske øvelse på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Læs:
Du har bestemt set billedet af Albert Einstein, der viser sin tunge (billedet ovenfor). Men hvorfor tog videnskabsmanden fotografiet på den måde? Vi afslører: billedet blev klikket på den 14. marts 1951 på hans 72-års fødselsdag. Fotografen bad videnskabsmanden om at smile for at se godt ud på billedet, og derefter rynkede han panden og stak tungen (enorm!) Ud! Dette billede blev til sidst meget berømt, og det siges, at selv Albert Einstein kunne lide det meget: _____ ankom for at distribuere kopier blandt venner.
Tilgængelig i: .
Spørgsmål 1 - I uddraget ”Du har bestemt set fotoet af Albert Einstein […]”, regulerer verbet ”at komme”:
() et adverbielt supplement
() et direkte objekt
() et indirekte mål
Spørgsmål 2 - Bemærk, at regenceringen af verbet "ask" blev forkert transskriberet i følgende sætning:
"Fotografen bad videnskabsmanden om at smile [...]"
Omskriv sætningen, og foretag den nødvendige ændring:
EN.
Spørgsmål 3 - Identificer bønnen, hvor udsagnet om verbet "at kunne lide" er i overensstemmelse med den kultiverede norm:
() Dette er det billede, som Albert Einstein virkelig kunne lide!
() Dette er det billede, som Albert Einstein kunne lide meget!
() Dette er det billede, som Albert Einstein virkelig kunne lide!
Spørgsmål 4 - Det kan siges under hensyntagen til den ovenfor identificerede regency, at verbet "at kunne lide" er:
() intransitiv
() direkte transitiv
() indirekte transitiv
Spørgsmål 5 - Marker den passage, hvor verbet "at ankomme" blev gjort korrekt:
() “[…] Jeg ankom for at distribuere eksemplarer blandt vennerne.
() “[...] han distribuerede endda kopier blandt sine venner.
() “[…] Ankom ved at distribuere kopier blandt venner.
Om Denyse Lage Fonseca - Kandidat i sprog og specialist i fjernundervisning.
På svar er i linket over overskriften.
rapporter denne annonce