Har du nogensinde stødt på nogen med en hørenedsættelse og ikke vidste, hvordan du kommunikerer med dem? Desværre er denne situation meget almindelig og gør det bestemt vanskeligt at udføre dine daglige opgaver, især når det involverer udveksling af information.
Faktisk er kommunikation en væsentlig faktor for mennesker og er direkte relateret til integration. Selvom nogle mennesker ikke er klar over dets betydning, er et af de mest passende redskaber til at integrere døve i den sociale kontekst Libras.
se mere
Hvor meget tjener en app-driver om dagen? Svaret fra en…
10 stigende erhverv for dig at holde øje med arbejdsmarkedet
Tegnsprogstolke opstod netop for at gøre tilgængelighed mulig. Disse fagfolk har til formål at hjælpe kommunikationsprocessen mellem døvesamfundet og hørende mennesker.
Tidligere var brugen af dette sprog uformel, kun til stede i familiemiljøet, hvilket gjorde kommunikationsprocessen vanskelig andre steder. For at afhjælpe dette problem blev det brasilianske tegnsprog gjort officielt.
Ligesom andre eksisterende naturlige og menneskelige sprog er Libras sammensat af sproglige niveauer som: fonologi, morfologi, syntaks det er semantik. For at kommunikere på dette sprog er det ikke nok bare at kende tegnene, det er også nødvendigt at kende dets grammatik for at formulere sætninger og etablere kommunikation.
Det er i dette scenarie, at den specialiserede professionelle bliver så vigtig. Deres rolle er at fortolke tegnsprog til et andet sprog, eller fra tegnsprog til tegnsprog.
Han skal mestre tegnsproget og landets talte sprog for at etablere kommunikation mellem de involverede effektivt. Det er en del af din faglige kvalifikation: at kende processer, modeller, strategier og teknikker til oversættelse og tolkning.
Se også:Gratis applikation, der konverterer indhold til Libras
I Brasilien skal tolken for eksempel kende det brasilianske tegnsprog og det portugisiske sprog i dybden. Hvad angår dens etiske forskrifter, skal den overholde upartiskhed, professionel afstand, pålidelighed, diskretion og troskab.
I skolemiljøet er tegnsprogstolk det betragtes som den kommunikative kanal mellem den døve elev, læreren, kollegerne og skolens personale. I klasseværelset skal denne fagperson fungere som oversætter mellem mennesker, der deler forskellige sprog og kulturer.
For at udføre denne aktivitet er det nødvendigt at udvikle mentale strategier for effektivt at overføre både indholdet af forklaringerne og spørgsmål og tvivl, der måtte opstå i timen, så det er muligt at lette elevens deltagelse i alle rum skole.
På grund af det faktum, at han er formidler af denne kommunikation, kan det være, at tolken på et tidspunkt bliver forvekslet med læreren. Ideelt set er din kropsholdning og samvittighed afstemt, så du ikke påtager dig denne rolle eller ønsker at løse situationer, der ikke er relateret til dit område. Din kontakt med døve elever i klasseværelset kan med andre ord ikke være større end lærerens.
For at påtage sig dette job er det nødvendigt, at Libras-tolken er en professionel, der er uddannet i tegnsprogstolkeprocesser. Denne professionelle kan arbejde i formelle situationer følgende steder:
En af de love, der regulerer erhvervet som brasiliansk tegnsprogsoversætter og -tolk – LIBRAS er LOV nr. 12.319 AF 01.09.2010. Det hedder, at oversætteren og tolken af Libras – Portugisisk sprog skal have et mellemniveau, og hans uddannelse skal være erhvervet gennem: professionsuddannelseskursus, universitetsudvidelseskurser og uddannelseskurser fortsatte.
Denne profession får mere og mere plads med søgen efter tilgængelighed for døve. Den nuværende forventning er, at ansættelsen af tolke i skoler, supermarkeder og store institutioner vil stige. I denne sammenhæng er denne fagpersons dygtighed ekstremt vigtig, ikke kun for at sikre tilgængelighed for døve, men også for at indsætte dem på arbejdsmarkedet.
I dette lovende scenarie er spørgsmålet tilbage: Hvad er minimumslønnen for en Libras Tolk? Ifølge Tillægslov nr. 103, af 14. juli 2000, er staterne og det føderale distrikt bemyndiget til at fastsætte en løngrænse til et beløb af 1.772,27 BRL. Dette beløb genberegnes årligt, den indberettede løn refererer til 2015.
Den gennemsnitlige faglige løn er et andet spørgsmål, der opstår, når man starter processen med at forberede sig til at blive tolk. Disse oplysninger kan hentes fra nedenstående tabel:
Maksimum | BRL 1.850,00 |
Gennemsnit | BRL 1.228,39 |
Minimum | BRL 1.000,00 |
Kilde: Catho professionsvejledning