O en oversætter, som navnet antyder, er den, der udfører oversættelsen fra et sprog til et andet. Derfor er professionel Det har en bred mulighed for at agere på arbejdsmarkedet.
Det er fordi det kan oversætte film og serier, samt undertekster dem, bøger og magasiner. Samt i formelle produktioner og arrangementer såsom officielle dokumenter, kontrakter, videnskabelige og akademiske artikler, bl.a.
se mere
Hvor meget tjener en app-driver om dagen? Svaret fra en…
Projekt, der garanterer mindsteløn for førskoleundervisning, korrigerer gæld...
På denne måde er det nødvendigt for at blive oversætter at have en fremragende beherskelse af dit eget sprog, vores, portugisisk og også fremmedsprog. I dette tilfælde kan vi finde oversættere af forskellige sprog, såsom engelsk, spansk, fransk, græsk, blandt mange andre.
Nogle fungerer endda som svorne oversættere, som en officiel regeringsstilling. Derfor udfører de oversættelse af officielle dokumenter, der skal valideres fra Brasilien.
Derudover kan fagfolk også arbejde som tolke. På dette felt leverer de simultanoversættelse ved specifikke arrangementer og møder.
Tja, i de fleste tilfælde er oversættere selvstændige fagfolk, der arbejder efter efterspørgslen. Så det er svært at sige, hvor meget hver enkelt professionel tjener månedligt.
Området har dog en fagforening, der årligt udgiver en værditabel. Disse værdier skal tjene som en prisreference for fagfolks arbejde. Derfor er nedenfor nogle af priserne i henhold til de leverede tjenester:
Ydermere er et af de områder, som bedst betaler oversættere, tolkning. Stadig ifølge data fra fagforeningen, i en times oversættelse, afhængigt af størrelsen af begivenheden, kan oversætteren tjene R$ 2.000,00.