Education for all people
Tæt
Menu

Navigation

  • 1 år
  • 5. år
  • Litteraturer
  • Portugisisk Sprog
  • Danish
    • Russian
    • English
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Polish
    • Romanian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Persian
Tæt

14 bedste digte af Cruz e Sousa

Hvis du er studerende eller elsker brasiliansk litteratur, har du helt sikkert hørt om digteren Cruz og Sousa, betragtet som det største poetiske udtryk for symbolismen, en litterær bevægelse, hvis første manifestationer fandt sted i slutningen af ​​1980'erne. Cruz e Sousas navn er sammenflettet med symbolistisk poesi; umuligt ikke at forbinde hans vers med, hvad der var en af ​​de mest frugtbare og varige perioder i vores tekster, der var i stand til at påvirke selv moderne forfattere, bl.a. Cecilia Meireles det er Vinicius de Moraes.

Symbolistiske forfattere, blandt dem Cruz e Sousa, var stærkt påvirket af symbolismen. Europæisk, der præsenterer store innovationer for brasiliansk poesi, både på det tematiske område og på området formel. Anset for at være en af ​​de mest originale digtere i vores litteratur, er Cruz e Sousa forfatter til to bøger med ansvar for indvie æstetik fra Europa i Tupiniquim-landene: Missal, en prosabog, og Broquéis, en poesibog, begge fra 1893. I begge værker er det muligt at identificere forfatterens litterære projekt, som kombinerede symbolistiske elementer med elementer af parnassiansk poesi.

se mere

Itaú Social 2022 vil distribuere 2 millioner fysiske og...

NGO Pró-Saber SP tilbyder gratis kursus til undervisere

Historien om Cruz e Sousa

Født den 24. november 1861 i Florianópolis, Santa Catarina, var Cruz e Sousa søn af slaver; han blev sponsoreret af en aristokratisk familie, der finansierede hans studier, og med sin beskytters død opgav han sine studier og begyndte en karriere som forfatter. Han samarbejdede aktivt med Santa Catarina-pressen, underskrev afskaffelseskrøniker og deltog i kampagner til fordel for den sorte sag. I 1890 flyttede han til byen Rio de Janeiro, hvor han udførte flere funktioner samtidig med sit liv som forfatter. Han døde af tuberkulose, 36 år gammel, den 19. marts 1898 i byen Antônio Carlos i det indre af staten Minas Gerais.

Litteratur

Rigdommen og mangfoldigheden af ​​hans litteratur kan ses ved at læse hans kun to værker udgivet i løbet af hans levetid, Missal og Broquéis. Symbolistiske elementer sameksisterer i hans vers, såsom pessimisme, død, metafysisk poesi; og parnassianske elementer, såsom den lapidære form, smagen for den faste form (især sonetten), den raffinerede verbalisme og billedernes styrke. Ubegrundet i sin tid, hvor sorte ikke almindeligvis blev set i fremtrædende roller, blev Cruz e Sousa kun anerkendt posthumt. takket være litteraturforskernes engagement og den franske sociolog Roger Bastide, som placerede ham blandt symbolismens hovedforfattere universel.

For at du skal vide lidt mere om denne vigtige digters arbejde, webstedet Skoleuddannelse udvalgte femten digte af Cruz e Sousa, der vil fordybe dig i det interessante univers i en af ​​de væsentlige forfattere af vores litteratur, hvis arbejde altid huskes i konkurrenceprøver og vestibulære. Vi håber du nyder at læse!

Bedste digte af Cruz e Sousa

  1. Digt: Acrobat of pain – Cruz e Sousa

smertens akrobat

Griner, ler, i en stormende latter,
som en klovn, hvor akavet,
nervøs, griner, i en absurd, oppustet latter
ironi og voldsom smerte.

Fra den grusomme, blodtørstige latter,
ryster klokkerne og får krampe
hopper, gavroche, hopper klovn, sad
af denne langsomme smertes dødsgang...

Et ekstranummer er påkrævet, og et ekstranummer er ikke at foragte!
Lad os gå! spænd musklerne, spænd
i disse makabre stålpiruetter... .

Og selvom du falder til jorden, rystende,
druknet i dit hede og varme blod,
grine! Hjerte, mest triste klovn.

  1. Digt: Sinfonia do ocaso – Cruz e Sousa

solnedgangssymfonier

Muslin som dagtåger
de harmoniske skygger daler ned fra solnedgangen,
slørede og muslinskygger
for de dybe natlige ensomheder.

Jomfru tabernakler, hellige urner,
himlen er strålende med rosenrøde siderier,
af månen og de majestætiske stjerner
oplyser hulernes mørke.

Åh! for disse symfoniske solnedgange
jorden afgiver duften af ​​gyldne vaser,
røgelse fra guddommelige røgelseskar.

De sygelige fuldmåner damp...
Og hvordan i det blå stønner og græder de
citer, harper, mandoliner, violiner...

  1. Digt: Dilacerations – Cruz e Sousa

flænger

O kød, som jeg fandme elskede,
O dødelig og smertefuld vellyst,
essenser af heliotroper og roser
med en varm, tropisk, smertefuld essens...

Kød, jomfruelig og varm fra østen
om drømmen og de fantastiske stjerner,
sødt og vidunderligt kød,
intenst fristende solen...

Gå forbi, revet i stykker af jalousi,
gennem de dybeste mareridt
der stikker mig med dødelige rædsler...

Pass, pass, knust i pinsler,
i tårer, i tårer, i tårer
i ve, i sorg, i kramper, i smerte...

  1. Digt: Lonely Soul – Cruz e Sousa

Ensom sjæl

O søde og triste og hjertebanken Sjæl!
at citrer hulker ensomt
af de fjerne, visionære regioner
af din hemmelige og fascinerende drøm!

Hvor mange zoner med rensende lys,
hvor mange stilheder, hvor mange forskellige skygger
af udødelige, imaginære sfærer,
de taler til dig, o fængslende Sjæl!

hvilken flamme tænder dine natlys
og bære dine fåmælte mysterier
af alliancebuens pragt?

Hvorfor er du så melankolsk,
som et spædbarn, teenager ærkeengel,
glemt i håbets dale?!

  1. Digt: Livre – Cruz e Sousa

Gratis

Gratis! At være fri for slavestof,
rive de lænker af, der plager os
og fri til at trænge ind i de Gaver, der forsegler
sjæl og låne dig al den æteriske lava.

Fri for mennesket, fra den jordiske bava
af de skadelige hjerter, der styrer,
når vores sanser gør oprør
mod den to-facede Infamy, der fordærvede.

Gratis! meget fri til at gå renere,
tættere på naturen og sikrere
af hans kærlighed, af al retfærdighed.

Gratis! at mærke naturen,
at nyde, i universel storhed,
Frugtbare og ærkeengle dovendyr.

  1. Digt: Irony of Tears – Cruz e Sousa

Tårernes Ironi

Sammen med døden blomstrer livet!
Vi gik grinende langs graven.
Munden åben, måbende, mørk
Fra gruben er det som en rådden blomst.

Døden ligner den mærkelige Daisy
Af vores krop, Faust uden held...
Hun går rundt om hvert væsen
I en ubestemt makaber dans.

Den kommer klædt i sine sorte silke
Og lugubre hammerslag og tredas
Om Illusioner prædiker den evige båre.

Og farvel forfængelige stier grinende verdener!
Her kommer ulven, der æder drømme,
Sulten, forsvundet, tankeløs blind!

  1. Digt: Velho – Cruz e Sousa

Gammel

Du er død, du er gammel, du er træt!
Som saften af ​​stikkende tårer
Her er de, rynkerne, de udefinerede
Nætter med at blive besejret og træt.

Det iskolde tusmørke omgiver dig
Det går dystert indhyllende liv
Før hvile i stønnende sange
Inderst inde er hjertet revet fra hinanden.

Hovedet hang af træthed,
Du mærker den fåmælte og venlige død,
Må dine nervøse cirkler regere.

Du er gammel, du er død! O smerte, delirium,
Martyrdødens knuste sjæl
O fortvivlelse over evig skændsel.

  1. Digt: Døden – Cruz e Sousa

Døden

Åh! hvilken sød sorg og hvilken ømhed
I det ængstelige, plaget blik af dem, der dør...
Hvilke dybe ankre bruger de?
Dem, der trænger ind i denne mørke nat!

Fra livet til gravens kolde slør
Vage rystende øjeblikke forløber...
Og fra øjnene løber tårerne
Som fyrtårne ​​af menneskelig ulykke.

Så går de ned til de frosne kløfter
De, der på jorden vandrer sukkende,
Med de gamle hjerter pirret.

Alt sort og uhyggeligt ruller
Báratro nedenfor, til de hulkende ekkoer
Fra dødens kuling rislende, hylende...

  1. Digt: Parfumeret hån – Cruz e Sousa

Parfumeret hån

Når man er i rodet
For at modtage nogle nyheder fra dig,
Jeg går på posthuset
Som er for enden af ​​de grusomste gader,

At se så træt,
Fra en overflod, som ingen samler,
Andres hænder, aviser og breve
Og mit, nøgen – det gør ondt, det plager mig...

Og i en hånende tone,
Jeg tror, ​​at alt håner mig, håner mig,
Grin, apostrof mig,

Fordi jeg er alene og hovedet ned, hjælpeløs,
Natten går i mit hoved, i en cirkel,
Mere ydmyget end en tigger, en orm...

  1. Digt: Uudsigeligt – Cruz e Sousa

Uudsigelig

Der er ikke noget, der dominerer mig, og som besejrer mig
Når min sjæl stumt vågner...
Den bryder ud i blomst, den flyder over
I oprøret af enorme følelser.

Jeg er som en anklaget for en himmelsk dom,
Fordømt af Kærlighed, hvem husker
Af kærlighed og altid på kanten Stilhed
Af stjerner hele himlen, hvori han vandrer og tænker.

Klare, mine øjne bliver klarere
Og jeg ser alle de sjældne charme
Og andre mere fredfyldte daggry!

Alle de stemmer, jeg søger og kalder
Jeg hører dem inde i mig, fordi jeg elsker dem
I min sjæl hvirvlende henrykt

  1. Digt: Antiphon – Cruz e Sousa

antifon

Ó Hvide, hvide former, klare former
Af måneskin, af sne, af tåge!
O Vage, flydende, krystallinske former...
Røgelse fra Aras'erne
Former for kærlighed, konstellerende ren,
Af jomfruer og dampede helgener...
Vandrende gnistre, onde dikkedarer
Og smerter af liljer og roser...

Udefinerbare suveræne sange,
Harmonier af farve og parfume...
Timer med solnedgang, rystende, ekstrem,
Solens Requiem, som lysets smerte opsummerer...

Visioner, salmer og stille sange,
Stumre af slap, hulkende organer...
Følelsesløshed af vellystige giftstoffer
Subtil og glat, morbid, strålende...

Uendeligt spredte ånder,
Uudsigelig, edenisk, antenne,
Befrugt mysteriet med disse vers
Med den ideelle flamme af alle mysterier.

Fra Dream the bluest diaphaneities
Lad dem flyve, lad dem stige i strofen
Og følelser, alle kyskheder
Fra Versets sjæl, gennem versene syng.

Må de fineste stjerners gyldne pollen
Gød og opflamme det klare og brændende rim...
Lad korrektionen af ​​alabastere skinne
Sonisk, lysende.

Oprindelige kræfter, essens, ynde
Fra kvinders kød, delikatesser...
Alt dette effluvium, der passerer gennem bølger
Fra æteren i de rosenrøde og gyldne strømme...

Fortyndede krystaller af alakre glimt,
Ønsker, vibrationer, drifter, åndedrag
Gulbrune sejre, bitre triumfer,
Det mærkeligste gys...

Sorte blomster af kedsomhed og vage blomster
Af forfængelige, fristende, syge kærligheder...
Dyb rødme fra gamle sår
I blod, åbent, dryppende i floder...

Alle! levende og nervøs og varm og stærk,
I drømmens kimære hvirvler,
Pass, syngende, før den grufulde profil
Og Dødens kabalistiske troppe...

  1. Digt: Siderations – Cruz e Sousa

Siderationer

Til de iskolde krystalstjerner
Trang og begær stiger,
Klatring forlovelsesblues og sideriske
Fra hvide skyer til vidder iført...

I et optog af bevingede sange
Ærkeenglene, de slående citer,
Gå fra gevandter til sølvtrofæer,
De gyldne vinger åbner sig tyndt...

Fra sneens æteriske røgelseskarme
Klar aromatisk røgelse, klar og let,
Tågede bølger af visioner stiger...

Og de endeløse trang og lyster
De går sammen med ærkeenglene og formulerer ritualer
Of Eternity, der synger i stjernerne...

  1. Digt: Inkarnation – Cruz e Sousa

Inkarnation

Kødelige, lad så mange ønsker være kødelige,
kødelig, vær kødelig så mange længsler,
hjertebanken og spænding og svimmelhed,
af følelsernes harper så mange arpeggios...

Drømme, der går, ved skælvende flagrer,
om natten, i måneskin, svulmer brysterne op
mejeri, med fine og blålige årer
mødom, beskedenhed, skam...

Må alle tågede drømme være kødelige
af mærkelige, vage, stjerneklare stier
hvor kærlighedens visioner sover koldt...

Drømme, hjertebanken, begær og trang
form, med klarhed og duft,
inkarnationen af ​​livlige elskede!

  1. Digt: Gamle sorger – Cruz e Sousa

gamle sorger

Fortynder af lys, gamle sorger
af de sjæle, der døde for kampen!
Du er skønhedens elskede skygger
i dag koldere end ru sten.

Inkognito mumlen fra en hule
hvor Havet synger Salmerne og Uhøfligheden
af obskure religioner - uforurenet stemme
af alle titaniske størrelser.

Gå forbi og huske de gamle fornemmelser,
lidenskaber, der engang var føjelige venner,
i lyset af evige forherligede sole.

Glæder for længe siden! Og i dag og nu,
gamle sorger, der forsvinder
i solnedgangen i Saudade indhyllet! …

Luana Alves
Uddannet i Bogstaver

Geografiaktivitet: São Francisco-flodbassinet
Geografiaktivitet: São Francisco-flodbassinet
on Jul 22, 2021
Portugisisk aktivitet: Verb med passiv stemme
Portugisisk aktivitet: Verb med passiv stemme
on Jul 22, 2021
Tekstfortolkning: Mr. Horse's hår
Tekstfortolkning: Mr. Horse's hår
on Jul 22, 2021
1 år5. årLitteraturerPortugisisk SprogMind Map SvampeMind Map ProteinerMatematikMaternel IiStofMiljøArbejdsmarkedMytologi6 årFormeJulNyhederNyheder FjendskabNumeriskOrd Med CParlendasDeling Af AfrikaTænkereLektionsplaner6. årPolitikPortugisiskSeneste Indlæg Tidligere IndlægForårFørste VerdenskrigVigtigste
  • 1 år
  • 5. år
  • Litteraturer
  • Portugisisk Sprog
  • Mind Map Svampe
  • Mind Map Proteiner
  • Matematik
  • Maternel Ii
  • Stof
  • Miljø
  • Arbejdsmarked
  • Mytologi
  • 6 år
  • Forme
  • Jul
  • Nyheder
  • Nyheder Fjendskab
  • Numerisk
Privacy
© Copyright Education for all people 2025