Tekstfortolkningsaktivitet, der er rettet mod studerende i det fjerde eller femte år i grundskolen, med læsning og fortolkning af digtet "Edderkop" og den græske myte Arachne, edderkoppekvinden. Aktiviteten foreslår også et krydsord for at studere verb.
Denne portugisiske aktivitet kan downloades i en redigerbar Word-skabelon, klar til udskrivning i PDF og også den besvarede aktivitet.
Download denne portugisiske sprogøvelse på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Tekst I
Al charme hver morgen
som en trapes kunstner
edderkoppen balancerer
rigtig kunstner
hun friker aldrig ud
men nogle gange taber
Når noget underligt.
Hent den? Give op.
vinder blidt
din meget fine anelse
og der bliver det sammenfiltret
og mistede synet af.
PEREIRA, Otoniel S. Bogorm. São Paulo: Format, 2006, s.20
Tekst II
Arachne edderkoppekvinde (græsk myte)
Arachne var en pige, der vævede og broderede med en sådan perfektion, at mange mennesker kom langt væk for at beundre hendes arbejde. Hun forvandlede den rå uld til nøgler, vævede og dækkede kluden med delikat broderi. Han stolte af sine gaver og sagde, at ingen havde lært ham kunsten at væve og brodere. Han sagde også, at selvom han var dødelig, udfordrede han gudinden Athena til at sammenligne sin dygtighed med hendes. Gudinden Athena, tålmodigt forklædt som en klodset gammel kvinde, beslutter at råde Arachne til ikke at trodse guderne og ikke være så overbevist. Arachne turde dog konkurrere med gudinden Athena: _Jeg er ikke bange for gudinden. Lad hende konkurrere med mig, jeg er den bedste!
At slippe af med forklædningen sagde Athena:
- Nå, jeg er her!
Derefter begyndte tvisten. Begge fungerede hurtigt og perfekt, idet de kombinerede farver og broderede smukke scener. Til sidst skræmte Arachne sig af sit arbejde og sagde, at han var bedre end gudinden.
- Du er den bedste, men din beskedenhed og formodning fortjener en lektion! - Sagde gudinden.
I det øjeblik faldt Arachnes krop hurtigt ned. I stedet for fingre havde hun otte lodne ben og fandt sig forvandlet til en... edderkop, fordømt til at spinde væv for evigt. Af sin kunst var Arachne jaloux. I en sådan grad fortæller en gammel digter. Hvem målte kræfter med Athena og gudinden led hård straf.
Gratis oversættelse af teatertekst af David Garrick.
1) Forklar, hvordan de to tekster ligner hinanden?
EN.
2) I tekst I:
I) Edderkoppen er charmerende.
II) Edderkoppen er skitne.
III) Edderkoppen er meget tynd og fuld af tricks.
Alternativet er korrekt:
der
b) II
c) III og II
d) I og II
3) Hvem var Arachne ifølge tekst II?
a) en edderkop
b) en væverpige.
c) en nabo til edderkoppen.
d) en gudinde.
4) Kontroller (V) for sand og (F) for falsk.
a) () Arachne vævet og broderet med perfektion.
b) () Arachne var stolt af hendes broderi.
c) () Arachne sagde, at han var bange for Athena.
d) () Arachne broderet og vævet bedre end Athena.
e) () Arachne blev omdannet til en gudinde.
5) Forklar hvad der skete, efter at gudinden Athena indrømmede at Arachne var bedre end hende til at producere broderi?
EN.
6) Udfyld krydsordet nedenfor med verbene til stede i bønnerne:
1) "Arachne var en pige".
2) "Hun forvandlede den rå uld".
3) ”Synssvigt”.
4) "Hvem målte styrke med Athena."
5) "For jeg er her".
6) "Jeg er ikke bange for gudinden".
7) "Trods gudinden Athena".
8) ”Edderkoppen er afbalanceret”.
Af Rosiane Fernandes Silva - Kandidat i litteratur og pædagogik - Postgraduate i specialundervisning.
På svar er i linket over overskriften.
rapporter denne annonce