Vi kan sige, at Brasiliansk kultur er en konsekvens af blanding af forskellige etniske grupper. I denne artikel skal vi tale om en landing, der dækker den, tjek den ud:
Sproget er et af de stærkeste elementer i Brasiliens nationale enhed, hvor portugisisk er det sprog, der tales af næsten 100% af befolkningen.
Den eneste undtagelse er nogle medlemmer af indianergrupper og indvandrerlommer (hovedsageligt fra Japan og Sydkorea), som endnu ikke har lært portugisisk. De oprindelige sprogs hovedfamilier er Tupí, Arawak, Carib og Gê.
Der er en forskel mellem den portugisiske, der tales i Brasilien, og den, der tales i Portugal, som kan sammenlignes med forskellene mellem den engelsk, der tales i USA, og den, der tales i Det Forenede Kongerige. I Brasilien er der ingen dialekter af portugisisk, men kun moderat regional variation i accent, ordforråd og brug af personlige navne, pronomen og verbkonjugationer. Variationer har tendens til at falde som følge af massemedierne, især de nationale tv-netværk, som de fleste brasilianere overvåger.
Indeks
Religion og tro:
• På trods af blandingen af etniske grupper findes der et klassesystem i Brasilien.
Klasse for den brasilianske kulturdisciplin af licentiat i naturvidenskabskursus på det virtuelle universitet
Altid tænker på at gøre det let for dig (læsere af uddannelse og transformation), besluttede vi at lave alle Resumé om brasiliansk kultur til download i PDF.
For at få adgang til materialet skal du kontrollere følgende link og downloade:
Tilmeld dig vores e-mail-liste og modtag interessante oplysninger og opdateringer i din e-mail-indbakke
Tak for tilmeldingen.