Aktivitet af tekstfortolkning, rettet mod elever på femte år i folkeskolen, om YêdaMaria. Hun var kendt i Brasilien og rundt om i verden for udtryksfuldheden i hendes tegninger, malerier, print og collager […] Lad os lære denne store kunstners liv bedre at kende? Så læs teksten grundigt! Besvar så de forskellige foreslåede fortolkningsspørgsmål!
Du kan downloade denne tekstforståelsesaktivitet i en redigerbar Word-skabelon klar til at udskrive til PDF og også svaraktiviteten.
Download denne tekstfortolkningsøvelse fra:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Læs:
Yeda Maria Correia de Oliveira, bedre kendt som YêdaMaria, var en vigtig kunstner fra Bahia. Hun var kendt i Brasilien og i verden for udtryksfuldheden i hendes tegninger, malerier, print og collager, befolket af små både på havet, pænt arrangerede borde, havfruer og iemanjás. Og selvfølgelig farven og lysstyrken på din elskede Bahia.
Hun blev født i Salvador/BA i 1932. Datter og barnebarn af lærere afslørede hun snart en kunstnerisk tilbøjelighed. Så snart han var færdig med gymnasiet, gik han for at studere billedkunst på det føderale universitet i Bahia (UFBA). Det var under kurset, i 1956, at hans talent først vakte opmærksomhed: hans lærred "Boys Water Boats" modtog en hæderlig omtale på Salão Baiano de Artes Plásticas.
I 1962, allerede færdiguddannet, tog YêdaMaria til Rio de Janeiro for at studere grafik på Escolinha de Arte do Brasil. Tilbage i Bahia fortsatte han sine studier hos gravøren Henrique Oswald. Læreren var så begejstret for elevens præstation, at han sendte et af sine værker til Ouro Preto/MG Arts Festival. Der var ingen anden udvej – YêdaMaria blev præmieret i grafisk kunst-segmentet.
Efterhånden som hun modnedes som kunstner, blev YêdaMaria mere og mere anerkendt. I 1964 udstillede han på Museu de Arte Moderna da Bahia på invitation af sin direktør, den prestigefyldte modernistiske arkitekt Lina Bo Bardi. I 1972 begyndte han at undervise i tegning og gravering ved det føderale universitet i Bahia. Og i 1979 blev hun den første sorte studerende, der modtog et udvekslingsstipendium fra Escola de Belas Artes fra UFBA for at udføre sin kandidatgrad ved kunststudiet ved State University of Illinois i USA Forenet.
YêdaMaria vendte tilbage til Brasilien i 1982 og fortsatte med at producere energisk. Flere af hans værker blev en del af samlingen af museer og gallerier i hele Brasilien, USA og Europa.
Hun døde i 2016, 84 år gammel, og efterlod sin kunst og lektien fra sin mor som en arv: aldrig hvis lad intimidere med det diskriminerende pres fra fordomsfulde mennesker, der forsøger at reducere eller dehumanisere personen sort.
Tilgængelig i:
Spørgsmål 1 - I passagen "Hun var meget kendt i Brasilien og i verden for ekspressiviteten af hendes tegninger, malerier, graveringer og collager […]", refererer teksten til:
Spørgsmål 2 – Ifølge teksten gik YêdaMaria "for at studere visuel kunst ved det føderale universitet i Bahia (UFBA)", hvorefter:
( ) "afslørede en kunstnerisk tilbøjelighed".
( ) "afsluttede sekundære studier".
( ) "modtog en hæderlig omtale på Salão Baiano de Artes Plásticas".
Spørgsmål 3 – Ifølge teksten sendte YêdaMarias lærer "et af hans værker til Ouro Preto/MG Arts Festival". Identificer resultatet af denne lærers handling:
( ) "YêdaMaria tog til Rio de Janeiro for at studere grafik på Escolinha de Arte do Brasil".
( ) "YêdaMaria fortsatte sine studier hos gravøren Henrique Oswald".
( ) "YêdaMaria blev præmieret i segmentet Graphic Arts".
Spørgsmål 4 – i "Da jeg modnedes som kunstner, YêdaMaria blev mere og mere anerkendt.”, udtrykker det fremhævede uddrag ideen om:
( ) opposition.
( ) tilstand.
( ) andel.
Spørgsmål 5 - Ifølge teksten "begyndte YêdaMaria at undervise i tegning og gravering på det føderale universitet i Bahia", i året:
( ) 1964.
( ) 1972.
( ) 1979.
Spørgsmål 6 – Teksten citerer den lektie, YêdaMaria har lært med sin mor. Transskriber denne lektion:
Spørgsmål 7 – Det kan konkluderes, at den læste tekst er:
( ) en biografi.
( ) et interview.
( ) en rapport.
Af Denyse Lage Fonseca
Uddannet i sprog og specialist i fjernundervisning.