Portugisisk aktivitet, der er rettet mod studerende i det niende år i grundskolen, henvender sig til enkel periode. Hvornår kvalificerer en periode sig på denne måde? Når du kun har en bøn! Lad os analysere de enkle perioder, der udgør teksten om oprindelsen af ordet "forró"? Besvar de forskellige foreslåede spørgsmål til dette!
Denne portugisiske sprogaktivitet kan downloades i en redigerbar Word-skabelon, klar til udskrivning i PDF og også den afsluttede aktivitet.
Download denne portugisiske øvelse på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Læs:
Siden oprindelsen af navnet er der mere end en fortælling om ordet forró. Ifølge dirigenten Marcos Farias forsvarede komponisten og instrumentalisten Sivuca (1930-2006) afhandlingen om, at ordet har sin oprindelse som udtryk på engelsk "for alle".
Udtrykket ville være udtænkt i det 19. århundrede på grund af tilstedeværelsen af engelske arbejdere i installationen af jernbaner og væverier i det nordøstlige. “Der blev produceret mere bomuld i Campina Grande end i Liverpool”, forklarede Sivuca ifølge dirigenten.
Den engelske version af ordet forró blev opdateret i det 20. århundrede. Nogle siger, at udtrykket ville være opstået i 2. verdenskrig i Natal. Hovedstaden i Rio Grande Norte modtog 10.000 amerikanske soldater på tidspunktet for konflikten. Denne version er illustreret i filmen For alle - Sejrens trampolin (1997) af Buza Ferraz og Luiz Carlos Lacerda.
Etnomusikologen Carlos Sandroni, professor ved Institut for Musik ved Federal University of Pernambuco (UFPE) og ansvarlig for forskning ved IPHAN, kasserer denne version. Ifølge ham er ordet forró siden det 19. århundrede blevet brugt "til at betegne en populær fest med dans, musik og drikke".
Specialisten minder også om, at ”ordbogsudgaven fra 1912 har ordet forrobodó. I det følgende års udgave har den allerede forrobodó og forró. Forró er tilsyneladende en forkortelse af forrobodó ”. Ifølge filolog Evanildo Bechara kommer forrobodó fra det galiciske ord forbodó.
Ud over filologi ville geografi og musikhistorie kassere dannelsen af ordet forró fra det engelske udtryk "for alle". Sandronis hypotese er, at forró er født langt fra Natal's kyst. De oprindelige matricer ville være i det indre af det nordøstlige i et område, der i dag betragtes som baglandet Pernambuco Paraíba og Ceará.
Tilgængelig i: .
Spørgsmål 1 - En periode er enkel, når den kun har en bøn. Identificer det:
() “Den engelske version af ordet forró blev opdateret i det 20. århundrede.”
() “Specialisten husker også, at“ ordbogsudgaven fra 1912 har ordet forrobodó. ”
() “Sandronis hypotese er, at forró er født langt fra Natal's kyst.”
Spørgsmål 2 - I den enkle periode ”Siden oprindelsen af navnet er der mere end en fortælling om ordet forró.” Blev verbet brugt med betydningen af:
( ) "at gøre".
( ) "eksisterer".
( ) "at ske".
Spørgsmål 3 - I den enkle periode ”Hovedstaden i Rio Grande Norte modtog 10.000 amerikanske soldater på tidspunktet for konflikten.” Udtrykker verbet:
() en kendsgerning afsluttet på tidspunktet for konflikten.
() en hypotetisk kendsgerning på tidspunktet for konflikten.
() en forudsigelig kendsgerning på tidspunktet for konflikten.
Spørgsmål 4 - Den enkle periode ”Denne version er illustreret i filmen For alle - Sejrens trampolin (1997) af Buza Ferraz og Luiz Carlos Lacerda. ” Det blev bygget:
() med aktiv stemme.
() med passiv stemme.
() i den reflekterende stemme.
Spørgsmål 5 - Genlæse denne enkle periode:
”Etnomusikologen Carlos Sandroni, Professor ved Institut for Musik ved Federal University of Pernambuco (UFPE) og ansvarlig for IPHAN-forskningen, kasserer denne version. ”
I den enkle periode ovenfor udfører det fremhævede uddrag funktionen:
( ) Jeg vil vædde på.
() vokativ.
() predikativ for emnet.
Spørgsmål 6 - I den enkle periode ”I det følgende års udgave er der allerede forrobodó og forró.”, Kommaet:
() adskiller et adverbielt supplement fra et sted.
() adskiller et adverbielt supplement fra en tilstand.
() adskiller et adverbielt supplement fra tid.
Spørgsmål 7 - Den enkle periode, der slutter teksten, blev transkriberet uden kommaer. Put dem:
"De originale matricer ville være i det indre af det nordøstlige i et område, der i dag betragtes som sertão af Pernambuco Paraíba og Ceará."
Om Denyse Lage Fonseca - Kandidat i sprog og specialist i fjernundervisning.
På svar er i linket over overskriften.
rapporter denne annonce