Ας υποθέσουμε ότι γνωρίζετε ένα άτομο που γεννήθηκε σε Σάο Πάολο. Κατά τη διάρκεια της κουβέντας για την πατρίδα του άλλου, γεννιέται μια αμφιβολία: τελικά είναι paulista ή paulistano?
Και οι δύο μορφές είναι σωστές, αλλά αναφέρονται σε διαφορετικά πράγματα. Η σύγχυση συμβαίνει γιατί και το κράτος και η πρωτεύουσα έχουν το ίδιο όνομα.
δείτε περισσότερα
Πορτογαλικά λάθη: 11 λέξεις που συχνά προφέρονται λάθος…
WiFi, wifi ή wifi; Δείτε πώς γράφετε σωστά τον όρο
Επομένως, ας διευκρινίσουμε διαφορά μεταξύ paulistano και paulistano.
Paulista και paulistano είναι εθνικούς, δηλαδή ορίζουν ένα άτομο ανάλογα με τον τόπο γέννησής του ή τον τόπο κατοικίας του.
Επίσης λέγεται πατριωτικά επίθετα, αυτή η κατηγορία λέξεων μπορεί να σχετίζεται με πόλεις, κράτη, χώρες είναι ηπείρους.
Αυτό σημαίνει ότι κάθε παουλιστάνο είναι και παουλιστάνο, όπως γεννήθηκε
Η υπόθεση επαναλαμβάνεται σε Ρίο Ντε Τζανέιρο, όπου το κεφάλαιο και το κράτος έχουν επίσης το ίδιο όνομα. Οι οροι καριόκα και φλουμινένσε υποδεικνύουν άτομα που γεννήθηκαν ή κατοικούν σε αυτήν την τοποθεσία.
Σε αυτήν την περίπτωση, ο σωστός όρος για να ορίσει ποιος γεννήθηκε στο Πολιτεία του Ρίο ντε Τζανέιρο é φλουμινένσε, ενώ ο γεννημένος στην πρωτεύουσα ονομάζεται α Από το Ρίο.
Στα άλλα Ομοσπονδιακές μονάδες της Βραζιλίας Δεν υπάρχει λόγος σύγχυσης, καθώς οι πρωτεύουσες ονομάζονται διαφορετικά από τα κράτη.
Δείτε μερικά παραδείγματα:
Διαβάστε επίσης: