Η ομιλία είναι η ίδια, αλλά η γραφή είναι διαφορετική. Το φαινόμενο συμβαίνει με αμέτρητες λέξεις στην πορτογαλική γλώσσα. Αυτή είναι μια άλλη περίπτωση σύγχυσης γραμματικής κατά τη σύνταξη μιας έκφρασης. "Τίποτα για να δεις ή τίποτα να έχεις" έχουν διαφορετικές έννοιες και συνήθως τι σημαίνουν οι άνθρωποι "τίποτα να δεις", αλλά καταλήγουμε σε σύγχυση.
Κατανοήστε τη διαφορά μεταξύ τους και μάθετε ποιο να χρησιμοποιήσετε σωστά.
Τίποτα για να δείτε
Όταν θέλετε να μιλήσετε για πράγματα που δεν σχετίζονται ή δεν σχετίζονται, η σωστή χρήση είναι «τίποτα να κάνει». Συνήθως η έκφραση συνοδεύεται από αρνητικό, όπως στις προτάσεις των παρακάτω παραδειγμάτων:
Αντικαταστήσετε το "τίποτα να κάνετε" με άλλες λέξεις, μπορείτε να κατανοήσετε καλύτερα τη σημασία του:
διπλή άρνηση
Είναι ακόμη κοινό για τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν την έκφραση με άρνηση στην πρόταση, και έτσι προκύπτει διπλή άρνηση με τον όρο «δεν έχει». Η χρήση του δεν είναι λανθασμένη, αν και πολλοί το καταδικάζουν. Χρησιμεύει στην ενίσχυση της άρνησης που θέλετε να εκφράσετε.
Δείτε τα παραδείγματα:
δεν υπάρχει τίποτα
Αυτή δεν είναι μια έκφραση που θεωρείται λανθασμένη, απλώς δεν έχει την ίδια χρήση του «τίποτα να κάνει» στις προτάσεις στις οποίες εμφανίζεται. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να μιλήσουμε για τη σχέση μεταξύ δύο πραγμάτων, για παράδειγμα. Σε αυτήν την περίπτωση, το «τίποτα» είναι απλώς ένα συμπλήρωμα του ρήματος «haver». Κοιτάξτε τα παραδείγματα:
τίποτα να δούμε
Σε αντίθεση με το «τίποτα να δούμε», ορισμένοι χρησιμοποιούν το «τίποτα για να δουν», δημιουργώντας συζήτηση εάν η φόρμα είναι σωστή. Στην πραγματικότητα, δεν υπάρχει τίποτα λάθος. Αυτή η έκφραση, ωστόσο, ήταν πιο συνηθισμένη στις παλιές μέρες και έπεσε σε αχρηστία στη γλώσσα. Λειτουργεί ακριβώς όπως ένα συνώνυμο του "τίποτα για να δείτε":
Ακόμα αμφιβάλλετε; Πώς γράφετε: τίποτα να δείτε ή τίποτα να κάνετε; Δείτε το βίντεο:
Μάθετε περισσότερα:
Εγγραφείτε στη λίστα email μας και λάβετε ενδιαφέρουσες πληροφορίες και ενημερώσεις στα εισερχόμενά σας
Ευχαριστούμε που εγγραφήκατε.