¿Para qué usas el idioma? Esta es una pregunta relativamente fácil de responder, ya que la mayoría de nosotros usamos el lenguaje, en nuestro caso el idioma portugués, para establecer comunicación entre uno o más interlocutores o lectores Debes haber notado también que, según el contexto en el que estamos insertos, la el lenguaje puede sufrir variaciones, lo que demuestra que todo discurso debe adaptarse a factores extralingüístico.
Existen diferentes tipos de texto, textos que presentan diferentes lenguajes, cada uno atendiendo a las demandas específicas del contexto comunicacional. Hoy hablaremos de textos literarios y textos no literarios, elementos que presentan diferencias significativos y que, por ello, no deben ser descuidados, especialmente cuando el tema es la modalidad escrito. Comprender los tipos de texto es esencial para entender cómo podemos usarlos para hacer nuestra comunicación más clara, así como aprovechar la variedad de textos que tenemos a nuestra disposición. disponer. ¿Vamos allá? ¡Feliz lectura y feliz estudio!
vea mas
Itaú Social 2022 distribuirá 2 millones físicos y…
ONG Pró-Saber SP ofrece curso gratuito para educadores
El lenguaje literario tiene varios puntos en común con el lenguaje no literario. Sin embargo, existen algunos elementos que nos permiten diferenciar entre textos literarios y no literarios. Son ellos:
Gracias a estos elementos, el lenguaje literario deja de ser un objeto meramente lingüístico para convertirse también en un objeto estético. A diferencia del discurso que adoptamos a diario, en el trabajo, en la escuela y con nuestros amigos, los textos los textos literarios están sujetos a múltiples interpretaciones, que dependerán de nuestras experiencias y nuestro repertorio cultural. No hay obligación de transparencia ni de informatividad, quien elige el texto literario es libre. subvertir la gramática, el valor semántico de las palabras y asignarles un sentido metafórico y simbólico. Se puede encontrar en prosa, narraciones ficcionales, crónicas, cuentos, novelas, novelas y también en verso, en el caso de los poemas. He aquí un ejemplo de un texto literario:
Clase de portugués
El lenguaje
en la punta de la lengua,
tan fácil de hablar
y entender.
El lenguaje
en la superficie estrellada de las letras,
¿sabes lo que ella quiere decir?
Profesor Carlos Góis, es el que sabe,
y sigue deforestando
las amazonas de mi ignorancia.
Figuras gramaticales, saltando,
pisotearme, aturdirme, secuestrarme.
Ya se me olvido el idioma en que comia,
cuando pedí salir,
en el que tomó y pateó,
la lengua, lengua corta rota
saliendo con el primo.
los portugueses son dos; el otro, misterio.
Carlos Drummond de Andrade
Al contrario de lo que ocurre con los textos literarios, en los que hay una preocupación por el objeto lingüístico y también por el estilo, los textos Los textos no literarios tienen características bien definidas para que puedan cumplir su misión principal, que es, en la mayoría de los casos, la de informar. Cuando pensamos en información, se deben enumerar algunos elementos, como la objetividad, la transparencia y la apuesta por un lenguaje no literario, evitando así posibles errores en la interpretación de un texto. En el texto no literario, la principal preocupación es el objeto. Las noticias, artículos periodísticos, textos didácticos, entradas en diccionarios y enciclopedias, anuncios, textos científicos, recetas de cocina y manuales son ejemplos de lenguaje no verbal. literario. Para ilustrar mejor las diferencias entre lenguaje literario y no literario, lea los textos 1 y 2:
(Texto 1) Descuidar la basura es suciedad
Todos los días, dos horas antes de que llegue el camión del ayuntamiento, la dirección de una de las sucursales de la McDonald's deposita decenas de bolsas de plástico llenas de cartón, espuma de poliestireno, sándwiches Esto termina proporcionando un lamentable festín de mendigos. Decenas de ellos acuden allí a volcar el material y acaban dejando los restos esparcidos por el malecón. (Ver São Paulo, 23-29/12/92).
(Texto 2) El animal
ayer vi un animal
En la suciedad del patio
Recogiendo comida entre los escombros.
Cuando encontré algo,
No examinó ni olió:
Tragó con voracidad.
El animal no era un perro,
no era un gato
No era un ratón.
El animal, Dios mío, era un hombre.
(Manuel Bandera. En Seleta en prosa y verso. Río de Janeiro: J. Olimpio/MEC, 1971, p.145)
¿Notaste que tanto el texto 1 como el texto 2 tienen un tema similar? Ambos tratan el mismo tema: personas que hurgan en la basura en busca de comida. A pesar de la similitud temática, los textos son significativamente diferentes en cuanto al tipo de lenguaje adoptado. En el texto 1 predomina la función referencial del lenguaje, ya que el objetivo principal de la noticia, publicada en una revista ampliamente difundida, es informar al lector sobre las molestias que causan los mendigos cuando dejan basura esparcida piso.
En el segundo texto, un hermoso poema de Manuel Bandeira, predomina la función poética del lenguaje, ya que que el autor utilizó los recursos del lenguaje literario para producir en el lector el efecto buscado. El poema retrata la condición degradante a la que puede llegar un hombre cuando llega al vértice de la miseria. Es posible percibir la indignación del poeta ante este hecho, que para él es absurdo, ya que un hombre nunca debe parecerse a un animal. La principal diferencia entre los textos está en la forma en que se abordó el tema: mientras el periodista se preocupaba por la basura esparcida por el piso, las molestias provocado por los mendigos, el poeta se preocupó por el mendigo y su condición humillante, demostrando así el compromiso social del género que suele ser visto como alienado
Luana Alves
Licenciada en Letras