Hacia Inteligencias artificiales (IA) están cada vez más presentes en la vida de las personas, ya que son capaces de resolver tareas con solo pulsar un botón.
Sin embargo, las IA generan diversas opiniones sobre la ejecución de traducciones. Por lo tanto, aún no está claro si es seguro o no confiar en las traducciones realizadas con esta tecnología.
vea mas
Domina las mejores funciones de la cámara del iPhone y haz fotos…
Conviértete en un experto de Windows: 4 atajos de teclado esenciales para tu...
Uno de los primeros, digamos, principales puntos de dificultad para la Inteligencia Artificial a la hora de generar traducciones de calidad es la complejidad del lenguaje. Sabemos que los lenguajes humanos son ricos en expresiones, matices y dialectos.
Por lo tanto, para que las IA puedan traducir dialectos con elementos sonoros, necesitarían un conocimiento profundo, lo que podría generar dificultades para capturar dichos elementos.
Otro punto importante es la falta de contexto. Las IA a menudo realizan trabajos basados en patrones estadísticos y modelos lingüísticos. Esto puede llevar a cometer algún tipo de error ya que el contexto se vuelve ambiguo e inconexo.
Por lo tanto, las frases pueden tener diferentes significados según el contexto en el que se utilicen.
El uso de jerga y temas técnicos puede dificultar la comprensión de la IA. En muchas profesiones, terminan por no entender el contexto. Podemos mencionar, por ejemplo, la medicina, el derecho, la ingeniería, entre otros.
Las terminologías pueden ser confusas, lo que hace que la traducción no sea exactamente como debería ser. Esto da como resultado traducciones no literales a otros idiomas, lo que genera oraciones inexactas y confusas.
(Imagen: Divulgación)
Las IA pueden tener dificultades para comprender las diferencias culturales. Las expresiones y conceptos exclusivos de una región pueden generar inestabilidad en la precisión de la traducción, lo que resulta en traducciones que no tienen sentido o son inapropiadas para cada contexto cultural.
Aún en las variaciones regionales, los idiomas pueden variar significativamente de un lugar a otro dentro de un mismo país. Así, presentan diferencias gramaticales, de vocabulario y de pronunciación.
A pesar de todo, las IA han logrado avances muy importantes para la traducción automática, pero aún queda mucho por actualizar para ser aún más precisos en su comprensión.
A traducción hecho por AI no solo puede contemplar palabras o frases, sino que también debe avanzar sus significados en un contexto más amplio.
En Trezeme Digital entendemos la importancia de una comunicación efectiva. Sabemos que cada palabra importa, por lo que nos esforzamos por ofrecer contenido que sea relevante, atractivo y personalizado para satisfacer sus necesidades.