Actividad de interpretación de texto, dirigido a alumnos de octavo curso de primaria, sobre La mudanza. En él, la narradora relata el traslado del campo a la ciudad, que vivió con su familia. Para ello, realiza comparaciones entre los dos entornos, utilizando siempre “allí” y “aquí”. ¿Vamos a reflexionar sobre este cambio? Entonces, lea el texto con atención y luego responda las diversas preguntas interpretativas propuestas
Esta actividad en portugués está disponible para descargar en una plantilla de Word editable, lista para imprimir en PDF y también la actividad completada.
Descarga este ejercicio de portugués en:
ESCUELA: FECHA:
PROF: CLASE:
NOMBRE:
Lea el texto cuidadosamente. Luego responde las preguntas al respecto:
Llegamos al pueblo y trajimos todo lo que teníamos: latas de plantas, unas cinco gallinas en un cofre, un banco, camas, un armario sin puerta. Ponemos todo en un camión. Un niño mío vino con el cachorro en brazos. También vino el loro.
Nos habían dicho allá en el campo que la ciudad lo tiene todo: trabajo, taller, hospital, escuela, autobús. Donde vivíamos no podíamos quedarnos más. Era simplemente desyerbar, cosechar, trabajar para los agricultores que se ganaban la miseria. Entonces decidimos cambiar.
Aquí la vida no es fácil. Conseguí un trabajo en la fábrica y controlo las máquinas. Hago lo mismo todos los días, todo el día. Es agotador usar las máquinas de la misma manera, y si nos distraemos, perdemos los dedos.
Gano poco y tengo que vivir donde el alquiler es barato. La casa es muy sencilla y tiene un terreno donde plantamos unas hierbas de té, repollo, aroma verde. El dinero no puede comprar mucho; incluso los niños pequeños trabajan. A veces pienso en volver al campo. Pero aquí mis hijos pueden estudiar, hay uno muy trabajador que trabaja en el supermercado y ya está en octavo grado. En el campo, la vida es tranquila, hay mucha naturaleza, no hay peligro de asalto. Pero la vida solo es buena para quienes poseen la tierra. Allí nuestra vida no tiene esperanza. Parece que a nadie le importa la gente del campo.
RODRIGUES, Rosicler Martins. "Ciudades brasileñas". San Pablo. Educación moderna - 1992.
Pregunta 1 - El texto leído se titula “El cambio”. Después de una lectura cuidadosa, identifique el cambio al que se refiere el narrador:
Pregunta 2 - Señale el pasaje que presenta el motivo del cambio, identificado en la pregunta anterior, de la narradora y su familia:
a) "Era simplemente desyerbar, cosechar, trabajar para los agricultores ganando miseria".
b) “Encontré trabajo en la fábrica y controlo las máquinas”.
c) "Gano poco y tengo que vivir donde el alquiler es barato".
d) "El dinero no puede comprar mucho [...]"
Pregunta 3 - El narrador se refiere a la finca, donde vivía con su familia, en el extracto:
a) "Aquí la vida no es fácil".
b) “[…] un terreno donde plantamos algunas hierbas de té […]”
c) “Pero aquí mis hijos pueden estudiar […]”
d) "Allí nuestra vida no tiene esperanza".
Pregunta 4 - El narrador del texto expone una opinión en el fragmento:
a) “Llegamos a la ciudad y trajimos todo lo que teníamos […]”
b) “Nos habían dicho en el campo que la ciudad lo tiene todo […]”
c) "Hago lo mismo todos los días, todo el día".
d) "Pero la vida sólo es buena para los dueños de la tierra".
Pregunta 5 - En la oración "[…] Si si te distraes, pierdes los dedos ”, la palabra subrayada expresa:
a) una suposición hecha por el narrador.
b) una duda expuesta por el narrador.
c) una recomendación del narrador.
d) una conclusión presentada por el narrador.
Pregunta 6 - En la oración “La casa es muy sencilla […]”, la palabra “bien”:
a) define la característica de la casa.
b) explica las características de la casa.
c) realza el carácter de la casa.
d) complementa la característica de la casa.
Pregunta 7 - En el segmento “A veces pienso en volver al campo. Pero aquí mis hijos pueden estudiar […] ”, el término“ Pero ”indica:
a) un hecho que se suma a otro.
b) un hecho que es causa del otro.
c) un hecho que compensa al otro.
d) un hecho que se alterna con otro.
Pregunta 8 - “Parece que a nadie le importa la gente del campo”. En vista del significado del verbo "liga", se puede decir que este período del texto podría escribirse de esta manera:
a) "Parece que nadie se fía de la gente del campo".
b) "Parece que nadie entiende a la gente del campo".
c) "Parece que nadie habla con la gente del campo".
d) "Parece que a nadie le importa la gente del campo".
Por Denyse Lage Fonseca
Licenciada en Idiomas y especialista en educación a distancia.
Quéjate de este anuncio