Portugali keele hindamine, mis tehti õpilastele ettepanek põhikooli kuuendal või seitsmendal kursusel ning milles oli küsimusi erinevate tekstide lugemise ja tõlgendamise kohta.
Selle portugali keele hinnangu saab alla laadida redigeeritavas Wordi mallis, mis on PDF-vormingus printimiseks valmis ja ka lõpetatud tegevus.
Laadige see Portugali test alla aadressilt:
KOOL: KUUPÄEV:
PROF: KLASS:
NIMI:
Lugege allolevat teksti ja vastake küsimustele 1–4.
Nendel päevadel, kui peatasin auto kaubanduskeskuse juures tähistatud parkimiskohas, viskasin maha sõna, mida minu kodulinnas väga kasutati ja mida ei esine üheski sõnastikus. Ruum ei olnud teistega paralleelne, vaid teise nurga all, kaldus, nagu see asus kahe samba vahel. Siis pidas Jane kummaliseks positsiooni, kuhu ta oli sõiduki parkinud, ja küsis minult, kas see on õige. Ja ma ütlesin jah ja lisasin:
__Vaba koht on vangüe! (Kasutasin keelatud ja valesti raputatud raputust, et lugeja teaks täpselt sõna hääldust.)
Küsisin siis temalt, kas Miracemas, tema maal, seda ka kasutati. (…)
Ja siis, tänu minu jäetud mälu tugevusele, ei olnud selle sünonüüm ka dikteeritud: revestite (koos / e / suletud kõigis silpides ja ka / u / hääldusega).
Vaadake, kallis lugeja, et kallutatud, st kallutatud, puhul kasutame sageli hulkurit ja tagasilööki. Sel viisil on külgmine pilk esirinnas või külgsuunas. Piinlikust olukorrast välja libisemine tähendab metafoori abil ka seljast-tagasi või eesrindest väljatulekut. Löödud ja puutujale jäetud pall, mis ei lähe mängija ette nähtud suunas, on esi- või revolvripall. Komplekti valesti paigaldatud osa on tingitud sellest, et see siseneb pintsakusse või esiosa.
Saint-Clair Mello. Saadaval:. Juurdepääs: 1. märts 2017.
1) Teksti jutustaja sõnul on sõna „eesrindlane“:
a) () pole sõnastikus
b) () kasutab linna elanikkond, kus Jane elab.
c) () on jope antonüüm.
d) () viitab supermarketi parkimiskohale.
2) Analüüsige fraasi: "Vaba koht on vangüe", mis sobib selle fraasiga:
a) () näitavad, et Jane libises parklast välja.
b) () näitavad, et jutustaja libises Jane nägemisel kaubanduskeskuse parklast välja.
c) () kritiseerib kaubanduskeskuse parkla korraldust.
d) () kirjeldage ruumi asukohta, kuhu ta soovis auto parkida.
3) Lauses: „… pilk külili see on esirinnas... ”tähendab esiletõstetud sõna:
a) () vaata külili
b) () vaata tagasi
c) () vaata ette
d) () vaata korraga vasakule ja paremale.
4) Vaadake üle järgmise lause „The sissekanne ei leitud":
a) () kirje tähendab väikest verbi.
b) () on kirje, mis sisaldab kommentaari. Näiteks sõnastiku sõnad koos nende tähendusega on kirjed.
Loe teksti
Rachel de Queiroz
Armastuse põhjust ei tea kunagi. Kuid kõige sagedamini on ilu. Ma mõtlen, et tavaks on, et koledad armastavad ilusat ja ilusat lasevad end armastada. Kuid juhtub, et mõnikord armastab ilus ilusat ja kole koledat ning kõik tundub olevat õige ja Jumala tahte kohaselt, kuid see on viga. Sest see, mis ühel juhul tehakse, on vaadata inetust ja teisel vaadata ilu, mis pole õige, sest Jumal, meie Issand, ei armasta liialdusi; kui Ta tegi selles maailmas nii erinevaid mehi ja naisi, siis just selleks, et seal oleks segu ja annused ning mitte mingis mõttes liiga palju kuritarvitataks.
[…]
Ülalolev tekst avaldati raamatus Um veranda, um net, um tamm. José Olympio toimetaja - Rio de Janeiro ja võetud raamatust “Sada parimat Brasiilia kroonikat”, Ed Objetiva. Rio de Janeiro, 2007, lk 120.
5) Analüüsige järgmist palvet: „kui Tema teinud nii palju mehi ja naisi selles maailmas... ”viitab esiletõstetud sõna:
a) () koledale
b) () kaunile
c) () Jumalale, meie Issandale
d) () armastada
Loe teksti
Naine vaatas teda vihaselt. Ahi leegist punetuna valmistas ta pärast rasket tööd Dona Maricota Assunção maja õhtusööki. Nõudlik naine, kes ei näinud pragisevat tolmukübet.
Ja abikaasa, olles veetnud päeva logeledes, tahtis ikkagi, et kõik oleks käepärast. Kas oli vähemalt raske tõusta, minna puhveti juurde ja pudel kätte? Mitte seda!
__ Noh, kas sa ei näe, et ma olen hõivatud, mees! Hankige ta ise!
Pedro kirus, tõusis aeglaselt pudeli võtmiseks ja istus uuesti. Naine tuli koos vaagnaga ja serveeris hautist ja ale oma pojale.
__Teine kord hautatud? __ kurtis abikaasa.
__Ja nii ma vaevlen terve päeva, et näha, kas ma saan koju tuua paar senti, näen vaeva hommikust õhtuni, samal ajal kui sa tänavatel koperdad ja ikka kaebad õhtusöögi üle? (…)
GOMES, Álvaros Cardoso. Luuletaja, kes teeskles. FTD, 2010.
6) jaotises „(…) Ja siis surnukuur terve päev ", tähendab esiletõstetud sõna konteksti all:
a) () töötada ilma puhketa
b) () puhata ilma tööta
c) () pikk tee
d) () igapäevane võitlus
7) Pange tähele järgmises palves esile tõstetud sõna: „viibimise ajal koomiline ", konteksti all tähendab seda, et Peetrus on:
a) () tänavatel luusimas
b) () töötab tänavatel
c) () tänavatel toodete müümine
d) () tänavalt toodete ostmine
8) jaotises „(…)vaeva nägema hommikust õhtuni ", tähendab esiletõstetud sõna konteksti all:
a) (), et naine töötab hommikust õhtuni.
b) () et naine jääb hommikust õhtuni koju.
c) (), et ta müüb tooteid tänaval hommikust õhtuni.
d) (), et naine luusib hommikust õhtuni tänaval.
Vaata plakatit.
9) Väljend "riidepuu ei tunne külma" tähendab kontekstis järgmist:
a) () on mõeldud inimestele annetama riideid, mida nad enam ei kasuta, neile, kes seda tegelikult vajavad.
b) () on mõeldud inimestele riiete hoidmiseks garderoobis, mitte riidepuudel.
c) () on mõeldud inimestele, kes ostavad riideid, mis on poes riidepuudel.
d) () on mõeldud inimestele, et annetada riidepuud.
10) Vaadake allolevat riba:
Milline kriitika on tehtud ülaltoodud viimases koomiksis:
a) (), et valge mees nimega “Caraíba” ei saa arengust aru.
b) () et valge mees nimega “Caraíba” ei tea sõna härg tähendust põliselanike keeles.
c) () et valge mees nimega “Caraíba” ei tea sõna moon tähendust põliselanike keeles.
d) () et valge mees nimega “Caraíba” hävitab metsa ja nimetab seda progressiks.
Rosiane Fernandes Silva - lõpetanud kirjad
Kell vastused on päise kohal lingil.
teatada sellest kuulutusest