Aktiivsus teksti tõlgendamine, mis on suunatud põhikooli üheksanda klassi õpilastele meie kirjanduse suurepärase kirjaniku sünnist. Jutustaja sõnul sai kõik alguse sellest, et uus portugali keele õpetaja küsis õpilastelt kirjeldust teemaga „meri”. Kas me saame teada tema enda räägitud Jorge Amado sünnist kirjanikuna? Niisiis, lugege hoolikalt teksti “Kirjanik on sündinud”! Pärast seda vastake erinevatele tõlgendusküsimustele!
Selle teksti mõistmise tegevuse saate alla laadida redigeeritavas Wordi mallis, mis on valmis printimiseks PDF-vormingus, samuti lõpetatud tegevuse.
Laadige see teksti tõlgendamise harjutus alla aadressilt
KOOL: KUUPÄEV:
PROF: KLASS:
NIMI:
Loe:
Esimene uue portugali keele õpetaja ülesanne oli kirjeldus, mille teema oli meri. Klass inspireeris Camõesi kohevates meredes neid, kes kunagi varem ei purjetanud, lapsed kirjutasid Adamastori episoodi ümber. Internaatkooli vangina elasin ma igatsuses Pontali randade järele, kus tundsin vabadust ja unistusi. Ilheuse meri oli minu kirjelduse teema.
Padre Cabral oli oma kambris ülesandeid parandama võtnud. Järgmises tunnis, naeratuse ja piduliku vahel, teatas ta autentsest kirjanikukutsest selles klassiruumis. Ta palus neil hoolikalt kuulata kodutöid, mida ta kavatses lugeda. Ta oli kindel, et tema sõnul on selle lehe autor tulevikus tuntud kirjanik. Ta ei kiitnud komplimentidega. Ma olin just üksteist saanud.
Minust sai kooli kaanonite järgi isiksus, kõrvuti medalite saanud jalgpalluritega, matemaatika ja religiooni meistrid. Mind lubati mingisse kirjandusringi, kus särasid vanemad õpilased. Sellegipoolest ei lakanud ma kahe aasta jooksul, kui õppisin jesuiitide kolledžis, end vangina tundmast.
Internaadiõpilase piiratud elus toimus siiski märgatav muutus: isa Cabral võttis mind oma kaitse alla ja asetas oma riiulilt raamatud minu kätte. Kõigepealt “Gulliveri reisid”, seejärel portugali klassika, tõlked inglise ja prantsuse ilukirjanikelt. Minu kirg Charles Dickensi vastu pärineb sellest ajast. Tal oleks veel vaja kohtuda Mark Twainiga, ameeriklane ei kuulunud isa Cabrali lemmikute hulka.
Mäletan hea meelega erudeeritud ja sõbraliku portugali jesuiidi kuju. Vähem selle eest, et olen kuulutanud mind kirjanikuks, ennekõike selle eest, et andsin mulle armastuse raamatute vastu, et olen mulle ilmutanud kirjandusliku loomingu maailma. See aitas mul need kaks internaatkooli aastat välja kannatada, mu arest, minu esimene arest, kergemaks.
Jorge Amado. "Poiss Grapiúna". Rio de Janeiro: Plaat, 1987. lk 117.-120.
Küsimus 1 - Teksti järgi palus uus portugali keele õpetaja õpilastelt kirjeldust teemaga “meri”. Jutustaja valis Ilheuse mere. Selgitage seda valikut:
A:
2. küsimus - Teksti järgi õpetaja “ei kiitnud kiituse üle” jutustaja kirjaniku kutse pärast. Mida tähendab „ei kiitnud komplimentidega”?
() See tähendab, et "pole kiitust säästnud".
() See tähendab, et "ei leiutanud komplimente".
() Tähendab "ei valinud komplimente".
3. küsimus - Millisele sensatsioonile jutustaja viitab lõigus „[…] püsiv sensatsioon kahe aasta jooksul, kui ma jesuiitide kolledžis õppisin.”
A:
4. küsimus - Tuvastage asjaolu, mis jutustaja sõnul muutis oma elu märkimisväärselt, mida tähistasid internaatkooli piirangud:
() "Minust sai kolledži kaanonite järgi isiksus [...]"
() "Mind lubati mingisse kirjandusringi, kus särasid vanemad õpilased."
() "[…] Cabral võttis mind oma kaitse alla ja pani oma riiulilt minu kätte raamatud."
5. küsimus - Segmendis "Esiteks „Gulliveri reisid” […] ”väljendab allajoonitud mõiste:
() koht.
() režiimis.
() aeg.
6. küsimus - „[…] Portugali klassikas, inglise ja prantsuse ilukirjanduslike autorite tõlked” tähistab koma elementide loendit:
() vastandid.
() vaheldumisi.
() korrelatsioonis.
7. küsimus - Osas „Mark Twainiga […] kohtumine võtab mul veel aega”:
() metafoor.
() sünesteesia.
() metonüümia.
8. küsimus - Jutustaja selgitab põhjuseid, miks ta mäletab „kiindumusega erudeeritud ja sõbraliku portugali jesuiidi kuju”. Tooge välja põhjus, mis tema arvates on teisejärguline:
() "[…] Selle eest, et kuulutasin mind kirjanikuks [...]"
() "[…] Selle eest, et ma armastasin raamatuid [...]"
() "[…] Selle eest, et ma avasin mulle kirjandusliku loomingu maailma."
Denyse Lage Fonseca
Lõpetanud keeled ja spetsialiseerunud kaugõppele.
teatada sellest kuulutusest