Portugali keeles on „lõksud”, mis võivad paljusid inimesi segadusse ajada. kirjutamise ajal "Neliteist või neliteist", paljude arvates on see veel üks neist lõksudest, kuid tõsi on see, et mõlemad viisid on õiged. Täpselt nii: kui viidata kardinalile 14, pole vahet, kas kirjutate „neliteist või neliteist“.
Samuti soovitame: Toodud või toodud.
Indeks
Kontrollige allpool iga sõna päritolu. "Neliteist või neliteist" ja mõista paremini, miks mõlemat saab kasutada, et teil enam kahtlusi poleks!
„Qu” -ga sõna pärineb ladina keelest: quattuordecim. Seega, kui see oli portugali keelde kohandatud, säilitati loomulikult ka täht “qu”. Seda vormi kasutatakse aga rohkem Brasiilias.
Samuti pole vale number 14, mis on kirjutatud „neliteist“ ja tähega „ca“. Päritolu järgi on päritolu tõenäoliselt sama: quattuordecim, ladina keelest. Sel juhul juhtus aga see, et keel kohanes aja jooksul, kui paljud kõnelejad asendasid “qu” -ga “c” -ga. See vahetus on iseloomulikum Portugalis, kus „neljateistkümne” kasutamine on peaaegu üldine.
Allpool vaadake kõigis lausetes mõlemal viisil ja sama tähendusega kirjutatud näiteid:
Brasiilia keele ortograafilised kokkulepped on selged ega välista kumbagi vormi. Niisiis võite mõnda neist jätkata ja see pole vale!
Võib tunduda kummaline, et sõnal on kaks erinevat kirjaviisi, kuid see nähtus on hästi teada. Mis juhtub "neljateistkümne" ja "neljateistkümnega", on see, et need on graafilised vormid. See tähendab, et see on sõna, millel on kaks erinevat kirjaviisi.
Seda nähtust ei peeta valeks. Mõlemad kirjalikud vormid on aktsepteeritud ja neid saab keeles kasutada.
Vaadake ka: Tere või Tere tulemast.
Teil on endiselt kahtlusi, kui kasutate "Neliteist või neliteist”? Vaadake järgmist videot:
Telli meie e-posti nimekiri ja saate oma postkasti huvitavat teavet ja värskendusi
Täname registreerumise eest.