mitu teksti tõlgendamise tegevus 8 aastat, algkoolist trükivalmis ja õpilastele kandideerimiseks. Need on seitsmenda klassi õpilastele sobivad ja tasuta kättesaadavad lugemis- ja tekstitõlke tegevused.
Tekstiline tõlgendamine võimaldab mõista mis tahes teksti või kõnet ning laiendab selle olemuse ja põhiidee mõistmist. See on tööturul ja õppetöös oluline pädevus.
Tõlgenduse rahuldavaks toimumiseks peab see olema seotud muude elementidega, näiteks:
Ära jäta:
Indeks
Aesop võttis vabastamise vastu ja temast sai hiljem tuntud antiikaja jutuvestja, kelle lood levisid endiselt kogu maailmas.
(Tundmatu autor)
a- () peremees ja ülemus
b- () väejuht ja ori
c- () partner ja ülemus
d- () sulane ja ori
a- () vastas Aesop;
b- () realiseeritud Aesop;
c- () küsis Aesopilt;
d- () kinnitas Aesopi;
a- () filosoofilised õpetused ja religioossed mõisted;
b- () viljatud arutelud ja kirjandusteosed;
c- () intriigide ja arusaamatuste võrgustik;
d- () pühade tõdede õpetamine ja labaste anekdootide loomine;
ara
b- () keskpärane
c- () ebapopulaarne
d- () lugupidav
eesmärk
b- () tingimus
c- () põhjus
d- () tagajärg
a- () vastamisi
b- () relvastatud
c- () ületatud
d- () lükati tagasi
a- () "vägivald"
b- () "anekdoodid"
c- () "tõed"
d- () "arutelud"
pakk
b- () armastus
kõigepealt c- ()
d- () Aesop
a- () "muljetatud" ja "intriigid"
b- () "viljatu" ja "erimeelsused"
c- () "pettunud" ja "intelligentsus"
d- () "ülekuulatud" ja "õpetatud"
a- () hea poodlemine
b- () ole viisakas
c- () räägivad väga hästi
JAKK
1-b; 2-c; 3-d; 4-a; 5-c; 6-b; 7-c; 8-a; 9-b; 10-d
Ära jäta: Nimekiri: 101 teksti tõlgendamist
Pole kahtlust, et keeled suurenevad ja muutuvad aja jooksul ning tavade ja tavade vajaduste järgi. Tahta, et meie tegevus lõppeks 500. sajandil, on viga, mis võrdub väitega, et selle siirdamine Ameerikasse ei toonud talle uusi rikkusi. Selles suhtes on määrav inimeste mõju. Seetõttu on olemas teatud viisid, uued asukohad, mis jõuavad jõuliselt stiilivaldkonda ja saavad linnaõiguse.
(MACHADO DE ASSIS. Apud Luft, Celso Pedro. Portugali sisseastumiseksam).
Sõnavara: Siirdamine - siirdumine ühest kohast või kontekstist teise.
A) muutused portugali keeles Euroopast Brasiiliasse vältisid keele uute rikkuste sissetoomist.
(B) muutused keeles sõltuvad tavade ja tavade ning aja vajadustest.
(C) 16. sajandi portugali keel on sama mis praegu, pole vaja keelt õigel ajal peatada.
(D) maapiirkonna kõnelejad kasutavad keele praeguseid väljendeid isegi ilma, et eurooplased neid mõjutaksid.
VKujutame ette, et farmaatsiatööstus töötas välja tableti, mis aitaks ära hoida südamehaigusi, rasvumist, diabeeti ja vähendada vähi, osteoporoosi, hüpertensiooni ja depressiooni riski.
See abinõu on meil juba olemas. Ja see ei maksa midagi. See on rikaste ja vaeste, noorte ja vanade teenistus. See on füüsiline aktiivsus.
(Gro Harlem Brundtland, WHO peadirektor - Maailma Terviseorganisatsioon) Ajaleht, Apr. 2002.
(A) on ravimitööstuse toodetud pill.
(B) leidub ainult apteekides.
(C) on füüsiline aktiivsus.
(D) pole veel olemas.
Lapsed teadsid, et selle hulkuva koera olemasolu nende korteris on nende ema rangeima umbusalduse eesmärk. Sellel polnud ruumi: nii väike korter, et vaevu tervitas Álvarot, Albertot ja Anitat, lisaks vanematele pidi see andma varjupaiga ka väikesele koerale! Poisid peitsid looma koridori lähedale kappi ja istusid elutoas sündmusi oodates. Hilisel pärastlõunal tuli ema töölt koju. Sissetungija avastamine ja tema väljasaatmine ei läinud kaua aega, tema laste mureliku pilgu all.
Granaat, valge. Põhilised kirjutamistehnikad.
(A) otsustab koera koju viia, isegi teades, et ema oleks selle vastu.
(B) nad toovad koju hulkuva koera, mitte tõukoera.
(C) otsustab looma kappi peita.
(D) ära lase loomal toas viibida.
Jessica on lihtsalt 11-aastane tüdruk (…). Kuid tal on lõvikindluse julgus ja kaitseingli rahu. Pühapäeva õhtul muutus maja, kus ta elab, leegis põlenud pärgiks, sest üks tema vend põhjustas tiku löömisega õnnetuse. Larissa (7), Letícia (3) ja 8-aastane poiss, kes tahtmatult tule lõid, päästeti, kuna Jessica (hoolimata sellest, et oli 11-aastane) unustas karta. Isegi kui maja põles, kurk suitsu lämbus ja välisuks lukus väljastpoolt (ema oli lahkunud), ei heitnud tütarlaps meeleheidet. Ta avas magamistoa akna ja pani selle kaudu kõik vennad ükshaaval välja. Sel ajal ta palvetas. Keegi pole isegi kriimustust saanud. Alles siis mõtles Jessica endast. Ja ta oli väga hirmul. Ta hüppas aknast välja ja võttis jooksu.
Ajakiri Veja. São Paulo: aprill, 18. veebruar 2004.
(A) Larissa (7-st).
(B) Letícia (kolmest).
(C) poiss (kaheksast).
(D) Jessica (11-st).
Reklaam
Headaega
Vistriku kuivatamine pole kunagi olnud lihtsam
Arvame, et naha eest hoolitsemine on töö. Ei midagi! Selle vistrikuga on tõesti tüütu silmitsi seista, mis nõuab teie näole ilmumist kõige ebasobivamatel aegadel: esimesel koolipäeval või kohtumisel poisiga, kellega tegelete. Hooldatud nahk annab välimusele uskumatu tõuke? Niisiis, asuge tööle Avoni Clearskini sarjaga, millel on kaheksa toodet, mis muudavad meie elu lihtsamaks. Lisaks aknega võitlemisele (need on valmistatud võimsa suhkruroo derivaadiga glükoolhappega) jätavad nad naha ülihüdreerituks.
Borgatto, Ana; Bertin, Terezinha, Marchezi, Vera. Kõik on keel.
(A) "Me arvame, et naha eest hoolitsemine on töö."
(B) "See on tõesti tüütu, kui näete seda vistrikku, mis nõuab meie näole ilmumist (...)"
(C) "(...) kohtumine poisiga, mida me järgime."
(D) "Lisaks aknega võitlemisele (need on valmistatud glükoolhappest, võimsast suhkruroo derivaadist) jätavad nad naha ülihüdreerituks."
Dedé tunneb klassikavea ära
Vasco kaitsja palub Williamsi ja fännide ees väljasaatmise pärast vabandust
Kaitsja Dedé Vascost palus eile Williase roolis Flamengost vägivaldse sisenemise pärast vabandust mis tabas vastast Brasiilia meistrivõistlustel Engenhãos toimunud pühapäevases derbis 1: 1 viigiga.
- (…) Vabandan oma professionaalse partneri ja Vasco fänni ees, sest ma ei tahtnud meeskonnast lahkuda (…).
Kuid kaitsja järgis treener Paulo César Gusmão kohtuniku süüdistamise joont (...):
- Jättes kõrvale minu väljasaatmise, oli kohtunik silmnähtavalt närvis ja segaduses. Ta tühistas paljud vead, ärritades meie meeskonda, andis mulle punase võtmise järel kollase kaardi.
Gloobus – 26/10/2010.
(A) "Vabandan oma professionaalse kaaslase ees ..." (1.4)
(B) "... kohtunik oli silmnähtavalt närvis ja rabeles." (1,7–8)
(C) „Jättes kõrvale minu väljasaatmise ...” (l.7)
(D) "... andis mulle kollase kaardi ..." (l.8)
koopa suudmes
Karjusin vibreerides:
- ARMASTAN SIND!
ARMASTAN SIND!
ARMASTAN SIND!
Ja kaja vastas,
Koobast seestpoolt:
- ARMASTAN SIND!
ARMASTAN SIND!
ARMASTAN SIND!
Ja mina, naiivne, uskusin ...
Eelija, Joosep. Teismeliste armastus.
(A) poeetilise mina kirguse intensiivsus.
(B) poeetilise mina naiivsus.
(C) esimese armastuse ilu.
(D) kaja koopa sees.
Luis Fernando Verissimo
Ühel päeval ühendatakse kõik maailma arvutid ühtseks ja lõplikuks süsteemiks ning süsteemi keskpunkt asub Duluthi linnas, Ameerika Ühendriikides. Kogu inimkonna mälu ja kogu teave on viimases arvutis. Inimesed ei vaja individuaalseid kellasid, kaasaskantavaid kalkulaatoreid, raamatuid jne. Kõik, mida soovite teha - ostud, arved, broneeringud - ja kõik, mida soovite teada, on teie käeulatuses. Igas maailma kodus on viimase arvuti terminalid. Viimase arvuti ekraanid ja nupud on igas kohas, kus inimene liigub, alates pissuaarist kuni kosmoseni. Ja ühel päeval küsib poiss isalt:
– Isa, kui palju on kaks pluss kaks?
– Ärge küsige minult, küsige temalt.
Poiss vajutab nuppu ja millisekundi pärast kuvatakse vastus lähimale ekraanile. Ja siis küsib poiss:
– Kuidas ma tean, et see on õige?
– Miks, ta ei tee kunagi vigu.
– Aga mis siis, kui see aeg oleks vale?
– Ei jätnud vahele. Lugege sõrmedel.
– Lugedes sõrmedel?
– Midagi, mida iidsed tegid. Vanaisa ütles mulle. Tõstke kaks sõrme, siis veel kaks... Vaata sinna. Üks kaks kolm neli. Kaks pluss kaks neli. Arvutil on õigus.
– Lahe. Aga isa: ja 366 pluss 17? Näppudel ei saa loota. Me ei saa kunagi teada, kas arvuti vastus on õige või mitte.
– É…
– Mis siis, kui see on arvuti vale?
– Mu poeg, vale, mida ei saa ümber lükata, on tõde.
Ma mõtlen, et meid domineerib lootusetult tehnika, kuid filosoofia jääb üle.
lähimal ekraanil. Esiletõstetud väljend tähendab sama, mis
(A) pika aja pärast.
(B) ühe minutiga.
(C) väga kiiresti.
(D) tuhat aastat.
(A) „inimestel ei pea olema individuaalseid kellasid, kaasaskantavaid kalkulaatoreid, raamatuid jne”.
(B) "(…) kõik, mida soovite teada saada, on teie käeulatuses".
(C) "(...) me ei saa kunagi teada, kas arvuti vastus on õige või vale".
(D) „(...) meie domineerib lootusetult tehnika (…)“.
Naiste ajalugu Brasiilias, nagu ka paljude teiste riikide naiste ajalugu, on veel kirjutamata. Teadlased on pööranud väga vähe tähelepanu naistele erinevates maailma piirkondades, sealhulgas Ladina-Ameerikas. Kättesaadavad uuringud Brasiilia naiste kohta on peaaegu kõik lihtsalt muljed, mitte faktid, autos-da-fé seoses naise olemusega naised või tähelepanuväärsete Brasiilia naiste kiired elulood, mis kajastavad rohkem autorite eelarvamusi ja suundumusi kui naisi endid ütles. 20. sajandil aset leidnud muudatused kinnitavad vajadust ajaloolise perspektiivi järele ja mõista Brasiilias naiste rolli, seisundit ja tegevust.
(fragment) Hahner, juuni E.
(A) Mis puudutab ajaloolist uuringut nende rolli kohta ühiskonnas, siis on Brasiilia naised sarnased maailma eri paikades elavate naistega.
(B), välja arvatud tähelepanuväärsete Brasiilia naiste kiirete elulugude puhul, on muud Brasiilia naisi käsitlevad teosed immutatud teabega nende väärtusest ühiskonnas.
(C) meie sajandi muutused suurendavad vajadust kirjutada tõeline naiste ajalugu Brasiilias.
(D) saadaolevad Brasiilia naiste uuringud on rekordid, mis põhinevad ajaloolises perspektiivis vaieldamatutel faktidel.
(…) Viimasel raudbetoonplaadil laulsid töötajad kuivanud maa nostalgiat.
Ühel pool oli suur linn: teisel pool parveteta meri.
Sõnumitooja läks üles ja karjus:
- Verdout, inimesed!
Töömehed murdusid silmapilkselt võrkkiikidest, laskusid ummikusse, tegid arved ja lahkusid.
Peatas töö.
Järgmisel päeval asendas üksik valvur sildi: “Vaja oli töötajaid”, samas kui ehitaja, käed rüpes, kirus vihma, mis pidi kirdesse sadama.
(Anibal Machado, Joao märkmikud)
A) töötajad puuduvad.
B) parveteta meri.
(C) töö seiskumine.
(D) vihma sajab kirdeosas.
Minu ideaal oleks kirjutada lugu nii naljakas, et tüdruk, kes on seal hallis majas, lugedes ajalehes minu lugu, naeraks, naeraks nii kõvasti, et tule nutma ja ütle - "oh jumal, kui naljakas lugu!" Ja siis öelge kokale ja helistage kahele või kolmele sõbrale, et seda öelda lugu; ja kõik, kellele ta rääkis, naersid palju ja olid üllatunud, kui nägid teda nii õnnelikuna. Ah, et minu lugu oli tema tütarlapselikus elus nagu päikesekiir, vastupandamatult blond, soe, elus erak (see ei lahku majast), kaotatud (sügavalt kurb), haige. Et ta ise imestaks, kui kuuleb tema enda naeru, ja kordab siis endale - "aga see lugu on tõesti väga naljakas!"
Et paar, kes oli kodus halva tujuga, mees tüütas oma naist üsna, naine oli üsna ärritunud nagu tema abikaasa, võib seda lugu ka minu lugu mõjutada. Abikaasa luges seda ja hakkas naerma, mis suurendaks naise ärritust. Kuid pärast seda, kui viimane, vaatamata soovimatusele, loost teada sai, naeris ta ka palju ja nad mõlemad naersid, ilma et oleks saanud üksteist rohkem naerda vaadata; ja see üks, kuuldes seda teise naeru, mäletas rõõmsat kurameerimisaega ja mõlemad avastasid taas koosolemise kaotatud rõõmu.
Et vanglates, haiglates, igas ooteruumis jõudis minu lugu kohale - ja nii põnev tasuta, nii vastupandamatu, nii värvikas ja nii puhas, et kõik pühkisid oma südant pisaratega õnn; etvolinik (politseiasutus) Ringkond (territoriaaljaotus, kus teostatakse haldus-, kohtu-, maksu- või politseivõimu), pärast minu loo lugemist käskis need joodikud ja ka kõnniteele kogunenud vaesed naised vabastada ja ütlesid neile - "palun, käitu, et Kurat! Mulle ei meeldi kedagi arreteerida! " Ja et nii kohtleksid kõik oma töötajaid, ülalpeetavaid ja eakaaslasi rõõmsal ja spontaansel austusel minu loole.
Ja et see leviks järk-järgult kogu maailmas ja seda räägitaks tuhandel viisil ning et see omistatakse a Pärsia keel(endise Pärsia elanik, praegune Iraan), aastal Nigeeria (Aafrika riik), Austraaliasse, aastal Dublin (Iirimaa pealinn) jaapanlasele Chicagos - kuid see säilitas kõigis keeltes oma värskuse, puhtuse ja üllatava võlu; ja et sügaval külas Hiinas ütles väga vaene, väga tark ja väga vana hiinlane: „Ma pole oma elus nii naljakat ja nii head lugu kuulnud; selle kuulmiseks oli väärt elada tänaseni; seda lugu ei oleks võinud keegi mees välja mõelda, kindlasti rääkis see mõni lobisev ingel magava pühaku kõrvas ja oli tema meelest juba surnud; jah, see peab olema lugu taevast filtreeritud (tutvustas ennast aeglaselt) juhuslikult, kuni meie teadmised; see on jumalik. "
Ja kui kõik minult küsisid - "aga kust sa selle loo said?" - Ma vastaksin, et see pole minu, et ma kuulsin seda tänaval, võõralt, kes rääkis seda teisele võõrasele ja kes muide oli seda hakanud rääkima nii: „Eile kuulsin, kuidas kutt ütles lugu... "
Ja ma varjaksin alandliku tõe täielikult: et mõtlesin kogu oma loo ühe sekundiga kokku kurb selle tüdruku pärast, kes on haige, kes on alati haige ja on alati leinas ja üksi minu väikeses hallis majas linnaosa.
a) kurb tüdruk () vabastaks kinnipeetavad, käskides neil käituda, kuna talle ei meeldinud kedagi vahistada
b) kurva tüdruku sõbrad () tunneksid end nii õnnelikuna, et mäletaks õnnelikku kohtinguaega
c) pahur paar () oleks üllatunud tüdruku äkilisest rõõmust
d) ringkonnavolinik () jõuaks järeldusele, et nii naljaka loo kuulmiseks oleks olnud väärt nii kaua elada
e) Hiina tark () oleks õnnelik ja räägiks loo kokale ning tema sõpradele
a) kuna tegelikult ei olnud kurba tüdrukut olemas
b) miks ta ise seda lugu naljakaks ei pidanud
c) tagasihoidlikkuse ja alandlikkuse eest
d) kuna nad ei usuks, et ta on võimeline selle loo välja mõtlema
Tekstitõlke tegevus Põhikooli 8. kursus
See oli Brasília ülikooli endise dekaani ja endise haridusministri Cristóvam Buarque'i ilus idee paluda meie riigi inimestel kirjutada „pilet tulevikku”. Projekti eesmärk oli 80-ndate lõpus eelmisel sajandil koguda rida teateid, mis avati aastal 2089, kus brasiillased avaldaksid oma lootusi ja hämminguid enne vapustava tuleviku tormilist olevikku.
Väga sobiv ja viljakas idee. Kas see on seal pani meid 21. sajandi ette, kutsus üles 20. sajand lõplikult likvideerima ja poliitilis-sotsiaalsest hüpohondriast välja tulema. Tulevikule mõtlemine on alati harjutus elus. Mida homseks kujundada? (…)
a) kaitseb teemat.
b) üritab lugejat petta.
c) teeb igapäevast arvestust.
d) jutustab iidse loo.
e) ülendab armastatud riigi ilu.
a) Brasília ülikooli dekaani edutamine.
b) rektori realiseerimine magistrikraadina Brasília ülikoolis.
c) ülikooli rektori taotlus Brasília elanikele.
d) 20. sajandi probleemide lahendamine.
e) Brasília ülikooli endise dekaani brasiillastele esitatud taotlus.
a) kutsuks inimesi üles "sotsiaalpoliitilisest hüpohondriast välja tulema".
b) see õhutaks inimesi ühiskondlikule ja poliitilisele mässule nii praegu kui ka tulevikus.
c) julgustaks inimesi lõpetama 20. ja 21. sajandi ideed.
d) õhutaks inimesi pettumussõnumeid kirjutama.
e) julgustaks inimesi suhtlema piletite kaudu, mis on tänapäeval midagi ebatavalist.
a) Sotsiaalpoliitilised hüpohondrikud ei tohiks kunagi tulevikule mõelda.
b) homme on midagi ettearvamatut; alati tuleb segaseid hetki.
c) poliitilis-sotsiaalse hüpohondria põgenemise soodustamine oleks võimalus, mida pileti kirjutamine pakub.
d) rahvas ei tahtnud pühenduda kümnendi sotsiaalpoliitikale.
e) elanikkonnal oli tulevikupileti kirjutamisel suuri raskusi.
a) "Tulevik ja olevik pakuvad huvi ainult minevikule."
b) "Minevik on oluline ja tulevikus olema see, mida Jumal soovib."
c) "Praegune on täna ja tuleviku pärast pole vaja muretseda."
d) "Tulevikule mõtlemine on elu harjutus."
e) "Tulevik, võime mõelda homsele."
a) iludused ja võimalused
b) lootused ja hämmingud
c) ärevused ja lootused
d) saavutused ja mälestused
e) pettumused ja melanhoolia
a) Kõige kuulsam härra
b) teie suurepärasus
c) Härra
d) Teie isand
e) Teie ekstsellents
selgitus
b) tüütus
c) raskused
d) loendamine
e) vastuseis
a) kellel on kontrollimatu rasvumine
b) kellel on väga tõsised terviseprobleemid
c) olla äärmiselt romantiline
d) isoleerida sotsiaalselt
e) sõltuvus narkootikumidest
sõnum
b) hüpohondria
c) lootus
d) kavatsus
e) idee
Vastused: 1-c, 2-e, 3-a, 4-c, 5-d, 6-b, 7-b, 8-a, 9-d, 10-e
Emotsioon linnas.
Chico Britole saabus telegramm.
Millised halvad uudised,
mis surm või õudusunenägu
liigub volditud paberil Chico Brito poole?
Keegi ei saa kunagi telegrammi
ära tee halba õnne.
Sellepärast see leiutati.
Siit tuleb Parca näoga kuller
tuues Chico Brito valu pihku.
See ei puhu kellelegi.
See on Chico enda teha
koorige voldid ära
oma ebaõnnest.
Telegramm telegramm telegramm.
Chico Brito maja ees nuriseb kõikuv
mustade konfabuleeritud hüpoteeside kohta.
Kuller koputab uksele.
Ilmub Chico, kes on varasemate kannatuste käes vaevatud.
Ärge kohe lugege.
Vajad klaasi vett
ja tool.
Kahvatu, vahtib ta surmavaid kirju:
Palun võtke vastu jõulised tervitused, mis mööduvad jõulukuupäeval. Loodan, et väärin väärtuslikku toetust, lugupeetud kaaskristlane, mu ümbervalimistega föderaalasendaja viienda ringkonna südamlik kallistus.
Atanagoras Hawk.
1) Mida soovitab salmis „mis surm või õudusunenägu” esile tõstetud sõna?
2) Mis on kuller?
3) Parca on mütoloogia järgi üks jumalannadest, kes ketras, painutas ja lõikas elulõnga. Mida teadis seda teada saada, mida soovis lüüriline mina suhelda salmis „Siin tuleb Parca näoga sõnumitooja?”
4) Selgitage väljendite tähendust: lehviv mühin, tumedad hüpoteesid, varasemad kannatused ja puudumine.
5) Selgitage jõulude ja jõulupühade erinevust.
6) Linnas on emotsioon. Sest?
7) Kes pidasid Chico Brito maja ees nõupidamisi?
8) Millist väljendit kasutab luuletaja 1. stroofis telegrammile viitamiseks?
9) Kuller säilitab konfidentsiaalsuse. Mis fraas sellest teatab?
10) 4. stroofis kordus sama sõna. Mida soovis luuletaja soovitada?
11) Salmis “Sõnumitooja koputab uksele” on sama konsonandi kordus. Kumb on? Mida luuletaja sellega kavatseb?
12) Kes oli Atanagoras Hawk?
13) Mis oli telegrammis Chico Britole saadetud sõnumi eesmärk?
1) Midagi halba.
2) Postimees.
3) Lüüriline mina tahtis vihjata, et sõnumitooja toodud uudised võivad põhjustada tema surma, kuna kiirustades toodud sõnum pole tavaliselt hea.
4) Murised ja sosinad, oletused millegi halva kohta, eeldatavad kannatused, vajadused.
5) jõulupüha tähistab sünnipäeva ja jõulupüha jõulupüha.
6) Linnas on emotsioone ebaharilike uudistega telegrammi saabumisel, mis äratab inimeste uudishimu.
7) Naabrid.
8) Kasutage väljendit “volditud paber”.
9) Salm “Mitte kedagi puhuda”, 3. stroof.
10) Replay näitab reklaami naabruskonna inimeste seas, kes nägid kullerit saabumas, ärevust tekitades.
11) Lisaks luulele kõla andmisele tõstab see esile T-tähe, tugevdades pealkirja ja objekti, mis oli teksti teema (Telegram).
12) Ta oli telegrammi saatja, föderaalse asetäitja kandidaat.
13) Õnnitleme Chico Britot sünnipäeva möödumisel ja kasutage võimalust teha poliitilisi kampaaniad.
Telli meie e-posti loend ja saate oma e-posti postkasti huvitavat teavet ja värskendusi
Täname registreerumise eest.