Education for all people
Sulge
Menüü

Navigeerimine

  • 1 Aasta
  • 5. Aasta
  • Kirjandused
  • Portugali Keel
  • Estonian
    • Russian
    • English
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Polish
    • Romanian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Persian
Sulge

Teksti tõlgendamine: Bartolomeu Campos de Queirós

tegevus teksti tõlgendamine, mis on suunatud viienda kursuse üliõpilastele, umbes Bartolomeu Campos de Queirós. Saame teada selle suurepärase kirjaniku lugu? Niisiis, lugege tekst hoolikalt läbi! Seejärel vastake erinevatele pakutud tõlgendamisküsimustele!

Selle teksti mõistmise tegevuse saate alla laadida redigeeritava Wordi mallina, mis on valmis PDF-vormingus printimiseks ja ka tegevuse koos vastustega.

Laadige see lugemist mõistmise harjutus alla aadressilt:

  • Sõna: Teksti tõlgendamine: Bartolomeu Campos de Queirós – 5. klass – Redigeeritav mall
  • PDF: Tekstitõlgendus: Bartolomeu Campos de Queirós – 5. klass – Trükkida
  • tagasiside: Tekstitõlgendus: Bartolomeu Campos de Queirós – 5. klass – Vastustega

KOOL: KUUPÄEV:

PROF: KLASS:

NIMI:

Loe:

Bartolomeu Campos de Queirós

Sündis 1941. aastal Minas Gerais' sisemaal. 1960. aastatel kolis ta elama Belo Horizontesse. Hariduse ja kunsti taustaga läks ta ÜRO stipendiumiga Prantsusmaale Pariisi Pedagoogilisse Instituuti filosoofiat õppima. Just Prantsusmaa pealinnas hakkas ta kirjutama.

1970. aastate alguses debüteeris ta kirjanduses koos Kala ja lind, esimene raamat ulatuslikust teosest, mis tõstis ta Brasiilia laste- ja noortekirjanduse üheks peamiseks autoriks. Ta oli Liikumise Liikumine Kirjandusliku Brasiilia eest asutaja, milles ta aktiivselt osales.

Ta sai olulisi ordeneid, nagu Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres (Prantsusmaa), Valge Roosi medal (Kuuba), Suure Inconfidência Mineira medal ja Santos Dumonti medal. Ta võitis ka APCA laste- ja noortekirjanduse kriitikute peaauhinna, Jabuti, Brasiilia kirjaakadeemia auhinna ja paljude teiste seas.

2000. aastal astus ta IBBY aunimekirja. 2008. aastal pälvis ta oma töö eest Ibero-Ameerika lastekirjanduse auhinna Mehhikos asuvalt SM Foundationilt. Sõnaarmastaja ütles, et tal on kassi hingus, mis võimaldas tal mitu korda sündida ja surra. "Ma olen piisavalt habras, et sõna mulle haiget teha, nagu ma olen piisavalt tugev, et sõna mind üles äratada." Bartholomew suri 2012. aastal.

Saadaval:. (Kohandusega).

Küsimused

Küsimus 1 - Ülaltoodud tekst on:

( ) Muinasjutt.

( ) elulugu.

( ) aruanne.

2. küsimus – Teksti järgi hakkas Bartolomeu Campos de Queirós kirjutama:

( ) Pariisis.

( ) Belo Horizontes.

( ) Minas Gerais' sisemaal.

3. küsimus – Loe tagasi:

"[…] esimene raamat ulatuslikust teosest, mis tõstis ta Brasiilia laste- ja noortekirjanduse peamiste autorite hulka."

Millisele raamatule tekst viitab?

4. küsimus – Osas “Ta oli Liikumise kirjandusliku Brasiilia eest looja, milles ta osales aktiivselt.”, allajoonitud termin näitab:

( ) koht.

( ) režiimis.

( ) aeg.

5. küsimus – Väljavõte "See võitis ka APCA, Jabuti, Brasiilia Kirjaakadeemia auhinna ja paljude teiste seas ka kriitikute auhinna laste- ja noortekirjanduses." See on:

( ) jutustus.

( ) kirjeldus.

( ) argument.

6. küsimus – Raamatus “Sõnaarmastaja ütles ta, et tal on kassi hingeõhk, mis tema lasti mitu korda sündida ja surra.”, kriipsutas sõna:

( ) jätkab Bartolomeu Campos de Queirós.

( ) on Bartolomeu Campos de Queirós.

( ) iseloomustab Bartolomeu Campos de Queirós.

7. küsimus – Nimetage aasta, mil Bartolomeu Campos de Queirós sai teksti järgi SM-i fondilt Ibero-Ameerika lastekirjanduse auhinna:

( ) 2000.

( ) 2008.

( ) 2012.

8. küsimus – Teksti lõpus paistavad jutumärgid:

( ) Bartolomeu Campos de Queirósi kõne.

( ) katkend Bartolomeu Campos de Queirósi teosest.

( ) arvamus Bartolomeu Campos de Queirósi töö kohta.

Per Denise Lage Fonseca

Lõpetanud kirjanduse eriala ja kaugõppe spetsialist.


5. aasta5. klassi teksti mõistmise tegevus5. klassi teksti mõistmise tegevus5. klassi portugali keele tegevus5. klassi portugali tegevus5. klassi lugemise mõistmise harjutus5. klassi lugemise mõistmise harjutusPortugali keele harjutus 5. klass5. klassi portugali keele harjutusteksti tõlgendamine koos tagasisidegaTeksti tõlgendamine koos vastustegateksti tõlgendamine trükkimiseksPDF teksti tõlgendamine5. klassi teksti mõistmise tund5. klassi teksti mõistmise küsimused5. klassi teksti mõistmise küsimused5. klassi portugali keele küsimused5. klassi portugali keele küsimused5. klassi teksti mõistmise ülesanne
Teksti tõlgendamine: Anta Jasmine
Teksti tõlgendamine: Anta Jasmine
on Jul 22, 2021
Portugali tegevus: nimisõnad
Portugali tegevus: nimisõnad
on Jul 22, 2021
Teksti tõlgendamine: Zilda Arns
Teksti tõlgendamine: Zilda Arns
on Jul 22, 2021
1 Aasta5. AastaKirjandusedPortugali KeelMeelekaart SeenedMeelekaart ValgudMatemaatikaEma IiMateeriaKeskkondTööturgMütoloogia6 AastatVormidJõuludUudisedUudiste VaenlaneNumbrilineC Ga SõnadParlendasJagades AafrikatMõtlejadTunniplaanid6. AastaPoliitikaPortugali KeelViimased Postitused Eelmised PostitusedKevadEsimene MaailmasõdaMain
  • 1 Aasta
  • 5. Aasta
  • Kirjandused
  • Portugali Keel
  • Meelekaart Seened
  • Meelekaart Valgud
  • Matemaatika
  • Ema Ii
  • Mateeria
  • Keskkond
  • Tööturg
  • Mütoloogia
  • 6 Aastat
  • Vormid
  • Jõulud
  • Uudised
  • Uudiste Vaenlane
  • Numbriline
Privacy
© Copyright Education for all people 2025