Portugalin toiminta ehdottaa toisen vuoden lukiolaisille tutkimusta kutsuva, ote romaanista lähellä villiä sydäntä, kirjoittanut Clarice Lispector.
Tämä portugalinkielinen aktiviteetti on ladattavissa muokattavassa Word-mallissa, joka on valmis tulostettavaksi PDF-muodossa, ja myös suoritetun toiminnon.
Lataa tämä toiminto:
KOULU: PÄIVÄYS:
PROF: LUOKKA:
NIMI:
Lue tämä ote romaanista lähellä villiä sydäntä, kirjoittanut Clarice Lispector:
Ah, sääli on se mitä tunnen silloin. Sääli on rakkauteni muoto. Vihaa ja viestintää. Se vastustaa minua maailmaa vastaan, aivan kuten yksi elää halusta, toinen pelosta. Sääli asioista, jotka tapahtuvat tietämättäni. Mutta olen väsynyt, huolimatta tämänpäiväisestä ilostani, ilosta, joka ei tiedä mistä se tulee, kuten alkukesän aamulla. Olen nyt väsynyt akuutisti. Itketään yhdessä, pehmeästi. Kärsimyksestä ja jatkamisesta niin suloisesti. Väsynyt kipu yksinkertaistetussa kyynelessä. Mutta nyt se on runonhalu, tunnustan sen, Jumala. Nukkumme käsi kädessä. Maailma liikkuu ja jonnekin merellä kelluu […], se on unta.
lähellä villiä sydäntä. Rio de Janeiro: Uusi raja, 1986.
Kysymys 1 - Kirjassa ”Itketään yhdessä, pian. ”, Korostettu termi toimii seuraavasti:
substantiivi
b) adjektiivi
c) yhdessä
d) adverbi
Kysymys 2 - Tunnista vokatiivin esiintyminen romaanin otteessa:
A:
Kysymys 3 - Piilotetun kohteen käyttö rekisteröidään kaikissa vaihtoehdoissa:
a) "Hurskaus on minun rakkauden muoto."
b) "Olen väsynyt, nyt akuutti."
c) "Itketään yhdessä, pehmeästi."
d) "Nukkumme käsi kädessä."
Kysymys 4 - Julkaisussa "Mutta olen väsynyt ilostani huolimatta […]" idea kehittyy:
vertailu
b) vastoinkäymiset
c) kunto
d) noudattaminen
Kysymys 5 - Selitä korostettujen pronominien sijoitus näihin segmentteihin:
a) "Se mitä minä pitää kiinni maailmasta […] "
b) "[…] ilo, joka ei jos tiedät mistä se tulee […] "
Denyse Lage Fonseca - Valmistunut kielistä ja erikoistunut etäopetukseen.
Klo vastauksia ovat otsikon yläpuolella olevassa linkissä.
ilmoita tästä ilmoituksesta