Toiminta tekstin tulkinta, joka on suunnattu peruskoulun yhdeksännen vuoden opiskelijoille, kirjallisuutemme suuren kirjoittajan syntymästä. Kertojan mukaan kaikki alkoi, kun uusi portugalilainen opettaja pyysi oppilaita kuvaamaan teeman "meri". Tiedämmekö hänen kertomansa Jorge Amadon syntymästä kirjailijana? Joten, lue huolellisesti teksti "Kirjoittaja on syntynyt"! Vastaa myöhemmin ehdotettuihin tulkitseviin kysymyksiin!
Voit ladata tämän tekstinkäsittelytoiminnon muokattavaan Word-malliin, joka on valmis tulostettavaksi PDF-tiedostona, sekä suoritetun toiminnon.
Lataa tämä tekstin tulkinta:
KOULU: PÄIVÄYS:
PROF: LUOKKA:
NIMI:
Lukea:
Uuden portugalilaisen opettajan ensimmäinen tehtävä oli kuvaus merestä. Luokka inspiroi kaiken sen Camõesin rajuilla merillä, jotka eivät koskaan purjehtineet ennen, lapset kirjoittivat Adamastor-jakson uudelleen. Sisäkoulun vankina kaipasin Pontalin rantoja, joilla olin tuntenut vapauden ja unelmia. Ilheuksen meri oli kuvaukseni aihe.
Padre Cabral oli ottanut tehtävän korjata sellissään. Seuraavassa luokassa, hymyilevän ja juhlallisen välillä, hän ilmoitti aito kirjailijan ammatin olemassaolosta kyseisessä luokassa. Hän pyysi heitä kuuntelemaan tarkkaan tehtävää, jonka hän aikoi lukea. Hän sanoi, että kyseisen sivun kirjoittaja olisi tulevaisuudessa tunnettu kirjailija. Hän ei kävellyt kohteliaisuuksia. Olin juuri täyttänyt yksitoista.
Minusta tuli koulun kaanonien mukaan persoonallisuus mitalien saaneiden jalkapalloilijoiden, matematiikan ja uskonnon mestareiden rinnalla. Minut hyväksyttiin eräänlaiseen kirjallisuuspiiriin, jossa vanhemmat opiskelijat loistivat. Silti en lakannut tuntemasta vankia, pysyvää tunnetta kahden vuoden aikana, jonka opiskelin jesuiittaopistossa.
Sisäänkäynnin opiskelijan rajallisessa elämässä tapahtui kuitenkin huomattava muutos: Isä Cabral otti minut suojelukseensa ja asetti kirjoja hyllystään käteeni. Ensin "Gulliverin matkat", sitten portugalilaiset klassikot, käännökset englannin- ja ranskalaisista kaunokirjallisuudesta. Intohimoni Charles Dickensia kohtaan on peräisin tuosta ajasta. Vie vielä hänen tapaamisensa Mark Twainin kanssa, amerikkalainen ei ollut isä Cabralin suosikkien joukossa.
Muistan mielelläni erudiitin ja ystävällisen portugalilaisen jesuiitan hahmon. Vähemmän siitä, että olen julistanut minut kirjailijaksi, ennen kaikkea siitä, että olen antanut minulle rakkauden kirjoihin, että olen paljastanut minulle kirjallisen luomisen maailman. Se auttoi minua kestämään nämä kaksi vuotta sisäoppilaitosta, tekemään pidätyksestäni, ensimmäisestä pidätyksestäni kevyemmän.
Jorge Amado. "Poika Grapiúna". Rio de Janeiro: Levy, 1987. s.117-120.
Kysymys 1 - Tekstin mukaan uusi portugalilainen opettaja pyysi oppilaita kuvaamaan teeman "meri". Kertoja valitsi Ilheuksen meren. Selitä tämä valinta:
A:
Kysymys 2 - Tekstin mukaan opettaja "ei käynyt kohteliaisuuksia" kertojan kutsusta kirjoittajana. Mitä tarkoittaa "ei käynyt kohteliaisuuksia" tarkoittaa?
() Se tarkoittaa "ei ole säästellyt kiitosta".
() Se tarkoittaa "ei keksinyt kohteliaisuuksia".
() Tarkoittaa "ei valinnut kohteliaisuuksia".
Kysymys 3 - Mihin sensaatioon kertoja viittaa kohdassa "[…] pysyvä tunne kahden vuoden aikana, jonka opiskelin jesuiittakollegiossa".
A:
Kysymys 4 - Tunnista se tosiasia, että kertojan mukaan hän muutti elämäänsä huomattavasti, ja sitä leimasivat sisäoppilaitoksen rajoitukset:
() "Minusta tuli persoonallisuus yliopiston kaanonien mukaan […]"
() "Minut hyväksyttiin eräänlaiseen kirjallisuuspiiriin, jossa vanhemmat opiskelijat loistivat."
() "[…] Cabral otti minut suojelukseensa ja laittoi kirjoja hyllystään käteeni."
Kysymys 5 - Segmentissä "Ensimmäinen ”Gulliverin matkat” […] ”, alleviivattu termi ilmaisee:
() paikka.
() -tila.
( ) aika.
Kysymys 6 - Pilkussa "[…] portugalin klassikoissa, englanninkielisten ja ranskalaisten kaunokirjallisuuden kirjoittajien käännöksissä" luetellaan elementit:
() vastakohdat.
() vuorotellen.
() korreloi.
Kysymys 7 - Osassa "Minun vielä vieminen tavata Mark Twain […]" tapahtuu:
() metafora.
() synestesia.
() metonyymia.
Kysymys 8 - Kertoja kertoo syyt, miksi hän muistaa "rakkauden ja ystävällisen portugalilaisen jesuiitan hahmon". Tuo esiin syy, joka hänen mielestään on toissijainen asema:
() "[…] Siitä, että ilmoitti minut kirjailijaksi […]"
() "[…] Siitä, että annoin minulle rakkauden kirjoja [...]"
() "[…] Siitä, että olen paljastanut minulle kirjallisen luomisen maailman."
Kirjailija: Denyse Lage Fonseca
Valmistunut kielistä ja erikoistunut etäopetukseen.
ilmoita tästä ilmoituksesta