Activité en anglais, adaptée aux élèves de huitième année du primaire, sur: there to be, pronoms personnels, entre autres. L'activité consiste à lire et interpréter la chanson: Au nom de l'amour (exploit. Bebe Rexha) – Martin Garrix.
Cette activité en anglais est disponible en téléchargement dans un modèle Word modifiable, prêt à imprimer en PDF ainsi que l'activité terminée.
Téléchargez cette activité sur :
ÉCOLE: DATE :
PROF: CLASSE :
NOM:
1) Écoutez la chanson et remplissez les trous avec les pronoms personnels (pronoms personnels) qui sont dans les cœurs sur le côté.
Si ___ store ___ ça n'allait que faire mal
Si ___ avertir ___ que le feu va brûler
aurait ___ entrer? aurait ___ laisse moi Donner ___ premier?
De ___ tout au nom de l'amour
aurait ___ laisse moi diriger ___ même quand tu es aveugle
Dans l'obscurité, au milieu de la nuit
Dans le silence, quand il n'y a personne à tes côtés
aurait ___ appel au nom de l'amour
Au nom de l'amour, au nom de l'amour (8x)
Au nom de l'amour, au nom de l'amour
Si ___ te dire ___ pourrait se baigner dans toutes les lumières
aurait ___ se lever, venir me rencontrer dans le ciel?
Me ferais-tu confiance quand tu sautes des hauteurs ?
aurait ___ tomber au nom de l'amour ?
2) Analysez les mots entre parenthèses et soulignez celui qui apparaît dans les paroles de la chanson.
Quand il y a de la folie, quand il y a du poison dans ta (tête/pain)
Quand la tristesse te laisse brisé dans ton (lit/animal de compagnie)
Je te (tenir/dire) au plus profond de ton désespoir
Et tout est dans le (nom/même) de l'amour
Au nom de l'amour, au nom de l'amour (8x)
je veux témoigner
Crier dans le sacré (lumière/nuit)
Tu me ramènes à (la vie/lie)
Et tout est au nom de l'amour
je veux témoigner
Crie dans la sainte lumière
Tu me ramènes à la vie
Et tout est au nom de l'amour
Au nom de l'amour, nom de amour (8x)
https://www.letras.mus.br/martin-garrix/name-d'amour/traduction.html
3) Au dos: "lorsque il y a la démence…" le verbe surligné est :
a. au pluriel
b.au singulier
4) Analyser: « Quand il y a folie, quand il y a du poison dans ta tête… » On peut observer l'occurrence de il y en a deux fois plus haut, indiquant que cette phrase est de la forme :
a.affirmatif
b.négatif
c. interrogatif
5) Traduisez le titre de la chanson. Si possible, utilisez un dictionnaire.
UNE:
6) Le thème abordé dans la chanson concerne :
un.amour impossible.
b.les folies qu'une personne pourrait accomplir au nom de l'amour.
7) Relisez les versets ci-dessous, puis trouvez la traduction appropriée pour chacun d'eux.
A. « Faites tout au nom de l'amour… » |
( ) Souhaitez-vous faire appel au nom de l'amour ? |
B." Voudriez-vous appeler au nom de l'amour ..." |
( ) Dans le noir, au milieu de la nuit. |
Ç." Dans l'obscurité, au milieu de la nuit..." |
( ) Tomberiez-vous au nom de l'amour ? |
RÉ." Tomberiez-vous au nom de l'amour ? |
( )Tout faire au nom de l'amour... |
ET." Quand il y a de la folie, quand il y a du poison dans ta tête..." |
( ) Et c'est au nom de l'amour. |
F." Et tout est au nom de l'amour..." |
( ) Quand il y a de la folie, quand il y a du poison dans ta tête. |
8) Et vous? Que feriez-vous au nom de l'amour? Réponse en portuguais.
Par Rosiane Fernandes Silva- Diplômée en Lettres et Pédagogie et post-graduée en Education Spécialisée
À réponses sont dans le lien au-dessus de l'en-tête.
signaler cette annonce