Activité de interprétation de texte, destiné aux élèves de huitième année, sur le spectacle de performance De la poésie pour chaque échantillonneur, par Richard Sawmill. D'après le texte, il s'agit de une action culturelle dynamique et créative qui invite les participants à vivre des dialogues entre poésie et musique. Très cool, n'est-ce pas? Apprenez-en plus sur ce spectacle en lisant le texte! Par la suite, assurez-vous de répondre aux différentes questions interprétatives proposées !
Cette activité portugaise est disponible en téléchargement dans un modèle Word éditable, prêt à imprimer en PDF ainsi que l'activité terminée.
Téléchargez cet exercice de portugais sur :
ÉCOLE: DATE :
PROF: CLASSE :
NOM:
Lis:
Le spectacle-performance « Poetry for every Sampler », de Richard Serraria, est une action culturelle dynamique et créative qui invite les participants à expérimenter des dialogues entre poésie et musique. Le spectacle a lieu le 22 novembre (jeudi), à 18h30, à la Sala Carlos Carvalho. Le spectacle fait partie du projet « Acalanto », qui promeut des artistes locaux sélectionnés par le biais d'appels publics. L'entrée est gratuite avec distribution des mots de passe une heure avant.
Poète, auteur-compositeur et docteur en Création littéraire appliquée à la chanson (UFRGS), Ricard Serraria présente une telle intervention dans laquelle des percussions, une guitare et un sampler sont utilisés. Le chant et la parole acquièrent une dimension sensorielle lorsque différents paysages sonores sont créés à travers les instruments et la voix. Au répertoire, des auteurs tels que Paulo Leminski, Wally Salomão, João Cabral de Melo Neto, Mário Pirata, Lenine, Racionais MC's, Chico Buarque et même des chansons de Richard Serraria.
C'est un spectacle autonome et solo, avec une dimension poétique, musicale et visuelle bien structurée - interconnectée d'une manière qui composer un ensemble très impressionnant: un musicien, une guitare, des percussions et un sampler, une poésie diversifiée et de nombreux univers bips. C'est un solo poétique qui ressemble à tout un groupe. Un spectacle dynamique, expérimental et en même temps bien équilibré qui attire le regard jusqu'au dernier poème.
Disponible en:. (Avec coupes).
Question 1 - On peut dire que le texte lu est :
( ) une critique de l'émission « Poetry for every Sampler ».
( ) une nouvelle de l'émission « Poetry for every Sampler ».
( ) un article d'opinion sur l'émission « Poetry for every Sampler ».
Question 2 - Dans le passage « […] il promeut des artistes locaux sélectionnés par appel public. », le texte fait référence à :
( ) à la Maison de la Culture Mario Quintana.
( ) à la salle Carlos Carvalho.
( ) au projet « Acalanto ».
Question 3 - Dans le segment "Le spectacle a lieu le 22 novembre (jeudi), à 18h30, à la Sala Carlos Carvalho.", l'auteur du texte :
( ) invite le lecteur.
( ) expose un souhait au lecteur.
( ) partage une opinion avec le lecteur.
Question 4 – Relisez ce fragment de texte :
« Un spectacle dynamique, expérimental et en même temps bien équilibré qui attire le regard jusqu'au dernier poème.
Dans ce fragment de texte, l'auteur :
( ) évalue l'émission « Poetry for every Sampler ».
( ) résume l'émission « Poetry for every Sampler ».
( ) établit une comparaison avec l'émission « Poetry for every Sampler ».
Question 5 - Dans l'extrait « […] lorsque plusieurs ambiances sonores sont créées à travers le instruments et voix.", l'expression soulignée indique :
( ) la manière dont les différents paysages sonores sont créés.
( ) l'endroit où se créent les différents paysages sonores.
( ) le temps avec lequel les différents paysages sonores sont créés.
Question 6 – Dans la partie « […] interconnectés pour composer un tout très impactant […] », le terme « assez » :
( ) explique le sens de « impactant ».
( ) intensifie le sentiment d'« impact ».
( ) complète le sens d'« impacter ».
Question 7 – Dans le dernier paragraphe du texte, les deux points introduisent :
( ) une citation
( ) une énumération
( ) un exemple
Question 8 – Le texte a été écrit dans une langue :
( ) cultivé
( ) poétique
( ) informel
Par Denyse Lage Fonseca – Diplômée en Langues et spécialiste en enseignement à distance.
À réponses sont dans le lien au-dessus de l'en-tête.
signaler cette annonce