अंग्रेजी की संरचना पुर्तगाली की संरचना से बिल्कुल अलग है, जो कि स्पेनिश के समान नहीं है। और चलो जर्मन के बारे में बात भी शुरू न करें, रूसीऔर ग्रीक. हालाँकि, ईस्ट एंग्लिया विश्वविद्यालय के भाषाविदों के एक अध्ययन के अनुसार, दुनिया की हर भाषा में दो शब्द हैं।
क्या आप कुछ अंदाज़ा लगा सकते हैं कि वे क्या हैं?
और देखें
टीआईएम और अंबेव साझेदारी: प्रत्येक सेल फोन रिचार्ज पर बोनस पेय प्राप्त करें
जज ने घायल मुवक्किल को R$2 का मुआवज़ा देकर आश्चर्यचकित किया
प्रोफेसर केनी कोवेंट्री के नेतृत्व में किए गए शोध के अनुसार, "यह" और "वह" शब्द सभी भाषाओं में मौजूद हैं - जाहिर तौर पर उनके उचित अनुवाद के साथ। यह अध्ययन वैज्ञानिक पत्रिका नेचर ह्यूमन बिहेवियर में प्रकाशित हुआ था।
शोध स्थानिक प्रदर्शनवाचक सर्वनाम की अवधारणा को अधिक संदर्भित करता है - वह अर्थ जो इन शब्दों में निहित है। थोड़ा सा उलझा हुआ? समझें कि अध्ययन कैसे आयोजित किया गया था।
इस निष्कर्ष पर पहुंचने के लिए भाषाविदों विश्वविद्यालय ने 29 भाषाओं के लगभग एक हजार वक्ताओं को भर्ती किया - और कई भाषाई परिवारों से।
शोधकर्ताओं ने उन्हें अलग-अलग दूरी पर रखी अलग-अलग रंग और आकार की वस्तुएं दीं। फिर स्वयंसेवकों को रंगों, संज्ञाओं और प्रदर्शनवाचक सर्वनामों का उपयोग करके अपनी मातृभाषा में वस्तुओं का वर्णन करना होगा।
इसलिए, उदाहरण के लिए, यदि कोई लाल गोलाकार वस्तु हो, तो लोगों को कहना चाहिए: "यह लाल घेरा"।
तब यह देखा गया कि अध्ययन में सभी 29 भाषाओं के बोलने वाले वस्तुओं को संदर्भित करने के लिए "यह" और "वह" का उपयोग करते हैं। भाषाविदों के बीच यह हमेशा से एक विवाद रहा है। और अध्ययन, सटीक रूप से, इस गतिरोध के संभावित समाधान पर प्रकाश डालने के लिए आया था।
आख़िरकार, यदि हम स्थानिक दूरियों को समझाने के लिए समान शब्दों का उपयोग करते हैं, तो इसका मतलब है कि संचार करने का हमारा तरीका इतना अलग नहीं है। वैज्ञानिकों के अनुसार यह सबसे सरल और सबसे प्राथमिक प्रकृति को समझने की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम है भाषा और विश्व में विभिन्न भाषाओं का विकास भी।
गोइआस के संघीय विश्वविद्यालय से सामाजिक संचार में स्नातक की उपाधि प्राप्त की। डिजिटल मीडिया, पॉप संस्कृति, प्रौद्योगिकी, राजनीति और मनोविश्लेषण के प्रति जुनूनी।