Aktivnost tumačenja teksta namijenjena učenicima petog razreda, koristi se tekstom „Legenda o kraljevskoj pobjedi“.
Ovu aktivnost na portugalskom pružamo u dva predloška u programu Word (predložak koji se može uređivati) i u PDF-u (spreman za ispis).
Preuzmite ovu vježbu tumačenja teksta na:
ŠKOLA: DATUM:
PROF: RAZRED:
IME:
Ogroman je list plutao u vodama rijeke. Bio je toliko velik da bi ga, kad bi to htio, curumim koji ga gleda mogao pretvoriti u čamac. Bio je sićušan, rođen u noći velike oluje. Prvo svjetlo koje su ugledale njene male oči bio je plavi bljesak snažne zrake, one koja je srušila veliko drvo gume, čije je poderano deblo bilo i danas.
- Ako ga netko mora rezati, to će biti moj sin, koji se danas rodio ”, rekao je načelnik kad je vidio da se prevrnula nakon oluje. Bit će snažan i brz poput munje i, ovako, morat će ga presjeći da napravi ubu s kojom će se boriti i osvojiti bujicu velikih rijeka... "
Možda se iz tog razloga taj mali curumim već osjećao tako hrabro i sposobno se sam suočiti s opasnostima amazonske džungle. Hodao je satima, nasumce, sijekući lozu, loveći sisavce i ptice; ali do danas, u svojih sedam godina, još se nije suočio s bujicom velike rijeke, na koju je sada gledao.
Promatrajući izbliza te velike listove, zamislio je plovidbu jednim od njih i nije gubio vrijeme. Zakoračio je vrlo oprezno - Indijanci su uvijek vrlo oprezni - i, osjećajući da ona podupire njegovu težinu, polako je sjeo i svojim malim rukama improvizirao veslo. Niz rijeku.
Istina je da je struja tome favorizirala, ali, međutim, dvaput je umalo pala. Nije zbog toga bio zastrašen. Plovio je u svom čamcu s povrćem dok nije stigao do malene uvale u kojoj je ugledao majku i druge Indijanke koje su na suncu milovale curumine gotovo novorođenčad ljuljajući ih svojim pjesmama koje govore o mjesecu, majci vode sunca i određenim prirodnim silama koje vrlo boje se.
Skočivši na obalu, potrčao je majci, vrlo zadovoljan podvigom koji je vježbao:
- Mama, ja imam čamac. Mogu li sada loviti u velikoj rijeci? "
- Brod? Ali to je samo vau; je lijepi Indijanac kojeg je Tupã pretvorio u biljku. "
- Kako, mama? Dakle, to nije moj brod? Uvijek si mi govorio da ću jednog dana dobiti svoju ubu... ”
- Sine moj, tvoj čamac, ti ćeš to učiniti; ovo je samo list. To je Naia, koja se zaljubila u mjesec... "
- Tko je Naia? «Znatiželjno je upitao mali Indijanac.
- Reći ću ti... Jednog dana, prekrasna indijska djevojka, koja se zvala Naia, zaljubila se u mjesec. Privukla ju je i dok je željela doći do nje, trčala je, trčala, dolinama i planinama iza sebe. Ali što su više trčali, to je postajalo sve dalje i više. Odustao je od nje i vratio se tabi.
- Mjesec se uvijek pojavljivao i bježao, a Naia ga je željela sve više i više.
- Jedne noći, šetajući šumom na mjesečini, Naia je prišla jezeru i vidjela, odraz u njemu, mjesečevu sliku.
- Osjećao se sretno; mislio je da ga sada može doći i bacivši se u mirne vode jezera, potonuo je.
- Nitko je više nikada nije vidio, ali Tupã, sažalivši joj se, pretvorio ju je u ovu prekrasnu biljku, koja cvjeta na svim mjesecima. Međutim, uapê otvara latice samo noću, kako bi zagrlio Mjesec, što se odražava na njegovom baršunastom vjenčiću.
- Vidiš? Stoga je ne želite odvesti na svoj brod. U njemu ćete, naravno, otići na dno voda.
- Sine moj, ako se osjećaš dovoljno snažno, uzmi sjekiru i idi sjeci ono deblo koje je grom porazio. Tvoj je otkad si se rodio.
- Od njega ćete napraviti svoju ubu; tada ćete ploviti bez opasnosti. Ostavite veliki cvijet vode na miru... "
Tako je rođena priča o ljiljanu, ili uapêu, ili iapunaque-uapêu, najvećem cvijetu na svijetu.
Sjekira, Irene. Književnost i pisanje. São Paulo: Scipione, 1994 (monografija). P. 105-106.
1) Koji je naslov teksta?
2) Koja je tema teksta?
3) Tko je autor?
4) Koliko odlomaka sadrži?
5) Gdje se priča odvija?
6) Tko su likovi u tekstu?
7) Tko priča priču o kraljevskoj pobjedi?
8) Što se dogodilo s Naiom? To je zato?
9) Prema vašem mišljenju, što znače curumim i ubá?
Za PRISTUP
Na odgovori nalaze se na poveznici iznad zaglavlja.
Prijavi ovaj oglas