Većina ljudi pokušava shvatiti koji je pravopis točan: promiješati ili promiješati. Pravila su jednostavnija nego što možda mislite. Pogreška je vrlo česta, ali je također lako razumljiva: promiješati, sa CH, ne postoji u Portugalski jezik.
Budući da se zvuk X i CH u većini riječi miješa s jednom od dvije mogućnosti, postoji velika sumnja u njegovu upotrebu. Iako postoje neke iznimke, gramatičko pravilo koje se odnosi na uporabu svake od njih vrlo dobro objašnjava razliku u pisanju.
Pogledajte i:
Indeks
U rječniku "miješati" znači "miješati ili pomicati unutrašnjost nečega". Na primjer, možete se pozvati na stvar ili osobu. To također može predstavljati napor da se nešto postigne. Među sinonimima su njihanje, pomicanje i dodirivanje.
Glagol može imati različite oblike u rečenicama: neprelazni, zamjenički, izravni prijelazni, neizravni prijelazni. Podrijetlo riječi dolazi od latinskog: miscere. Izvorna riječ odnosi se na pokretanje nečega, baš kao i izvedenica u portugalskom jeziku.
Pogledajte konjugaciju glagola u prošlom savršenom vremenu:
(Preselio sam se
(vi) ste se preselili
(On) se preselio
(mi) se krećemo
(ti) se uskomešala
(preselili su se
Sada pogledajte neke primjere upotrebe riječi move u različitim situacijama, pod pretpostavkom različitih funkcija, ali uvijek s X:
Samo trebate biti svjesni slučajeva kada X upotrebljavate u riječima:
Nakon što pročitate gornja pravila, možda ćete i dalje imati pitanja. "Ispunjavanje", na primjer, započinje s "en", ali je napisano s CH, je li to to? Da to je to! Ne učite pogrešno.
Kao i svako pravilo, upotreba X i CH također ima svojih iznimaka u portugalskom jeziku. U ovom slučaju, sjetite se nekih riječi koje su izvan pravila: poplava, punjenje, punjenje, punjenje, gaucho itd.
Još uvijek sumnjate? Promiješati ili promiješati? Je li s x ili ch? pogledajte sljedeći video:
Pretplatite se na naš popis e-pošte i primajte zanimljive informacije i ažuriranja u svoju pristiglu poštu
Hvala što ste se prijavili.