Education for all people
Bezárás
Menü

Navigáció

  • 1 év
  • 5. év
  • Irodalmak
  • Portugál Nyelv
  • Hungarian
    • Russian
    • English
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Polish
    • Romanian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Persian
Bezárás

200 nyelvű szinkronfordító eszközt bocsátanak a felhasználók rendelkezésére

Mark Zuckerberg, a Meta vezérigazgatója hivatalos Facebook-oldalán jelentette be a „No Language Left Behind” projekt jelentős fejlesztését. Facebook. A kezdeményezés fő célja a fejlesztés mesterséges intelligencia több mint 200 világnyelv lefordítására képes. Tehát ha többet szeretne tudni a új metafordítási funkció, folytassa a cikk elolvasását.

Olvass tovább: A pénzintézetekben jelenlévő technológia meghatározó tényező a választásnál

többet látni

Alacsony mosás: egyre többen búcsúznak a mosógéptől

Ismerje meg, hogyan kommunikálhat a Barddal, a Google új chatbotjával és versenytársával…

Fedezze fel a Meta új szinkronfordító funkcióját

A cég eredeti koncepciója a mai nyelvek felét sem támogatta, így milliók maradtak A felhasználók nem tudják megérteni a világ két legnagyobb közösségi hálózatán (Facebook és Instagram). Az új funkció megjelenésével azonban ezek az alkalmazások már tartalmaznak beépített fordítómotorokat, bár előfordulhat, hogy a kevésbé elterjedt nyelveken nem működnek olyan jól.

Az NLLB-200 néven ismert új technológiát a Facebook és Instagram automatikus fordításainak javítására fejlesztették ki, azonban túl jó ahhoz, hogy csak a cég termékeiben használhassák. Olyannyira, hogy a Meta AI kutatói úgy döntöttek, közzéteszik az algoritmus forráskódját, hogy mások is megoldásokat alkossanak a segítségével.

Például nem volt elérhető fordítás olyan nyelvekre, mint a zulu, guarani és az afrikai törzsek által beszélt dialektusok, vagy legalábbis, amikor elérhető volt, a fordítás pontatlan volt. Ebben az értelemben a megértés hiánya egyfajta hozzáférési akadályt képez a kortárs, a közösségi média által uralt világ felé, ami tovább erősíti a társadalmi egyenlőtlenséget.

Hogyan működik?

Az új motor más megközelítést alkalmaz a célzottabb eredmények érdekében. A mesterséges intelligencia egy gépi tanulási rendszert foglal magában, amely nagy mennyiségű szót táplál. Számtalan lehetséges kombináció létezik, ezért a mesterséges intelligencia összehasonlítja a tartalmat, hogy megállapítsa, melyik a legmegfelelőbb az adott körülmények között.

A kihívás az, hogy megtaláljuk azokat a nyelvet beszélőket, akik hajlandóak sokat „beszélni” a géppel. Emellett az is probléma, hogy bizonyos nyelveken hiányoznak az írott nyelvtani szabályok, mivel bizonyos nyelveket kizárólag a beszélt nyelv alapján fejlesztettek ki.

Ki volt Paulo Freire?
Ki volt Paulo Freire?
on Aug 03, 2023
BANESTES bankkód TED vagy DOC számára
BANESTES bankkód TED vagy DOC számára
on Aug 03, 2023
A Rede Cinépolis szakmai gyakorlati jelentkezéseket fogad
A Rede Cinépolis szakmai gyakorlati jelentkezéseket fogad
on Aug 03, 2023
1 év5. évIrodalmakPortugál NyelvElmetérkép GombákElmetérkép FehérjékMathAnyai IiÜgyKörnyezetMunkaerőpiacMitológia6 évPenészgombákKarácsonyHírekHírellenségSzámszerűSzavak C VelParlendasMegosztás AfrikaiGondolkodókÓratervek6. évPolitikaPortugálLegfrissebb Bejegyzések Előző BejegyzésekTavasziElső VilágháborúFő
  • 1 év
  • 5. év
  • Irodalmak
  • Portugál Nyelv
  • Elmetérkép Gombák
  • Elmetérkép Fehérjék
  • Math
  • Anyai Ii
  • Ügy
  • Környezet
  • Munkaerőpiac
  • Mitológia
  • 6 év
  • Penészgombák
  • Karácsony
  • Hírek
  • Hírellenség
  • Számszerű
Privacy
© Copyright Education for all people 2025