Tevékenysége szövegértelmezés, amely az általános iskola ötödik évfolyamos tanulóit célozza meg Álvares de Azevedo-ról. Meg fogjuk ismerni ennek a nagyszerű írónak a történetét? Tehát figyelmesen olvassa el a szöveget! Ezután válaszoljon a felvetett különféle értelmező kérdésekre!
Letöltheti ezt a szövegértési tevékenységet egy szerkeszthető Word-sablonban, amely készen áll PDF formátumban történő nyomtatásra, valamint a választevékenységet is.
Töltse le ezt a szövegértelmezési gyakorlatot innen:
ISKOLA: DÁTUM:
PROF: OSZTÁLY:
NÉV:
Olvas:
Manoel Antônio Álvares de Azevedo költő, vagy egyszerűen Álvares de Azevedo, ahogy ismertté vált, a Brasil Impérióban, São Paulóban született 1831. szeptember 12-én.
Fiúként Rio de Janeiróba ment, ahol elkezdte tanulmányait. 1847-ben, 16 évesen visszatért São Paulóba, hogy a jogi karon tanuljon, és irodalmi alkotásai hamar ismertté váltak. Romantikus és szentimentális, kollégái és családja Maneco-nak nevezte, és író volt, aki különféle utakat járt be novellaíróként, drámaíróként, költőként és esszéíróként.
A szakemberek szerint a brazil gótikus irodalom képviselője, mert hajlamos dolgozni olyan ellentétekkel, mint szerelem és halál, platonizmus és szarkazmus, optimizmus és pesszimizmus, jó és rossz.
Irodalmunkban klasszikus műveket írt, mint az „Antologia Poética Lira dos 20 anos”, a „Macário” színházi darabot és a „Contos de noite na taverna”-t.
Olyan fordításokon is dolgozott, mint Shakespeare „Othello” ötödik felvonása és Lord Byron „Parisina”.
Olyan sokat és olyan gyorsan termelt, hogy úgy tűnt, tudta, az életnek kevés ideje van rá, és a halál eléri a 20-as éveit.
Munkáját halála után szerkesztették. A romantika második generációjához tartozott.
Elérhető:. (Vágásokkal és adaptációval).
1. kérdés - A „Fiúként Rio de Janeiróba ment, ahol megkezdte tanulmányait” részben a szöveg utal:
2. kérdés - A részletben: „1847-ben, 16 évesen visszatért São Paulóba, hogy a jogi karon tanuljon […]”, a kiemelt tény:
( ) egy másik oka.
( ) más célja.
( ) egy másik következménye.
3. kérdés – A „[…] és gyorsan irodalmi alkotásai váltak ismertté.”, az aláhúzott kifejezést a következő kifejezésre használták:
( ) módban.
( ) idő.
( ) intenzitása.
4. kérdés – Néz:
„[…] többféle úton haladt mesemondóként, drámaíróként, költőként és esszéíróként.”
Ez a szegmens:
( ) elbeszélés.
( ) egy leírás.
( ) egy veszekedés.
5. kérdés - Olvasd vissza:
„A szakértők szerint a brazil gótikus irodalom képviselője, miért hajlamosak voltak olyan ellentétekkel dolgozni, mint a szerelem és a halál, a platonizmus és a szarkazmus […]"
Az aláhúzott szó jelentése a következővel egyenértékű:
( ) "de".
( ) "mivel".
( ) "ezért".
6. kérdés – A „Shakespeare-féle „Othello” ötödik felvonása és Lord Byron „Parisina” című művének fordításán is dolgoztak. A „hogyan” szó bevezeti:
( ) példák Álvares de Azevedo által fordított munkákra.
( ) konklúzió Álvares de Azevedo fordításában.
( ) Álvares de Azevedo által fordított művek összehasonlítása.
7. kérdés – A szöveg szerint Álvares de Azevedo „úgy tűnt, tudta, hogy az élet kevés időt tart fenn számára, és a halál eléri a 20 évet”. Ez azért, mert:
( ) „annyit és olyan gyorsan gyártottak”.
( ) „művét halála után szerkesztették”.
( ) „a romantika második generációjához tartozott”.
Írta: Denyse Lage Fonseca
Nyelvtudományi diplomát szerzett, távoktatási szakirányú végzettséget szerzett.