Dua kata yang sangat mirip dapat menyebabkan kebingungan. menyerap atau membebaskan? Lagi pula, yang mana yang harus kita gunakan? Apakah ada di antara mereka yang salah? Mari kita perjelas keraguan yang sering muncul ini!
Hal pertama yang harus Anda ketahui adalah bahwa kedua kata kerja ini ada dan benar menurut bahasa Portugis. Namun, mereka memiliki arti yang sangat berbeda.
lihat lebih banyak
Kesalahan bahasa Portugis: 11 kata yang sering salah diucapkan…
WiFi, wifi atau wifi? Lihat cara menulis istilah dengan benar
Oleh karena itu, "menyerap" dan "melepaskan" adalah paronim, yaitu memiliki ejaan dan pengucapan yang mirip, tetapi memiliki arti yang berbeda.
Dengan mengingat hal itu, mari kita jawab: Kapan kita harus menggunakan masing-masing kata ini?
Kata kerja menyerap itu harus digunakan dalam arti mengkonsumsi, menyerap, berkonsentrasi, melelahkan, berasimilasi. Sudah membebaskan itu berarti memaafkan, membebaskan, memaafkan.
Periksa di bawah ini beberapa sinonim dan contoh untuk pemahaman yang lebih baik.
Ini adalah tentang verba transitif langsung, yang artinya menyimpan, menyesap zat, menelan, mengkonsumsi, menghilangkan sesuatu, menyerap.
Beberapa sinonim menyerap adalah: menghisap, menyesap, merendam, menelan, bercita-cita, mengkonsumsi, membuang, menghilangkan, memusatkan, menangkap, menggabungkan.
Lihat beberapa contoh dengan menyerap diterapkan dalam kalimat:
Sering digunakan dalam lingkungan hukum, kata kerja untuk membebaskan bersifat transitif langsung dan bittransitif. Maknanya adalah memberikan ampunan kepada seseorang, menghilangkan kesalahan, menyatakan tidak bersalah.
Mereka sinonim membebaskan: membebaskan, membebaskan, mendiskriminasi, memaafkan, memaafkan, membebaskan, membebaskan, mengeluarkan, melepaskan, melepaskan, memaafkan.
Catatan di bawah ini beberapa contoh dengan absolusi:
Baca juga: