Education for all people
סגור
תַפרִיט

ניווט

  • 1 שנה
  • שנה 5
  • ספרות
  • שפה פורטוגזית
  • Hebrew
    • Russian
    • English
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Polish
    • Romanian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Persian
סגור

חוברת קומיקס מתארת ​​את שפת הסימנים המקומית

עבודת השלמת קורס שנעשתה על ידי איבן דה סוזה קוֹמִי (HQ) שמתאר את שפת הסימנים ההודית בשימוש על ידי הקבוצה האתנית טרנה. העבודה, שנעשתה לקראת סיום התואר בשפות מאזניים, בוצעה באוניברסיטה הפדרלית של פארנה (UFPR).

חלוצה בתחום, העבודה מבקשת לחזק את ההכרה והשימור בשפותיְלִידִי של סימנים. ההפקה היא גם רב-לשונית, ומסומנת ב- שפת הסימנים הברזילאית (פאונד).

ראה עוד

אושר: סמסונג באמת מייצרת מסכים מתקפלים עבור...

סין עורכת ניסויים עם דג זברה בתחנת החלל...

UFPR מדגישה את החשיבות של שמירת שפת האם בחיים, שכן היא משדרת תרבות, היסטוריה וזהות של הודים.

הכפרים של הקבוצה האתנית טרנה ממוקמים בעיקר באזור מאטו גרוסו דו סול. חירשים מהקבוצה האתנית מתקשרים עם סימנים שונים מאלה של שפת הסימנים הברזילאית, ובכך יוצרים את שפת הסימנים טרנה.

תרבות ילידית

עבודתו של איבן דה סוזה פותחה מאז 2017 באמצעות חניכה מדעית שעסקה בהיסטוריה של החירשים בפארנה. UFPR מציינת כי כל תהליך המחקר לווה על ידי חוקרים שכבר פיתחו פעילות עם Terenas חירשים, וכן משתמשים בשפת הסימנים Terena. קהילת הילידים השתתפה באימות העבודה.

מאיזה אנטוניו, ילידת טרנה ומורה לחינוך לגיל הרך, מציינת שמחקר בנושא שפת הסימנים של טרנה חשוב לקהילה עצמה כדי להבין טוב יותר את הסימנים. עובד עם שפת האם בבית הספר בכפר, אומר:

תלמידינו בחרו ללמוד בעיר, כיוון שאיננו ערוכים לקבלם בבית ספרנו. רצועת קומיקס זו תשמש עבורנו חומר דידקטי לעבודה עם תלמידים חרשים וכתמריץ עבורנו המורים לחפש כלי הוראה חדשים בתחום זה.

אוֹת

איוון דה סוזה והמומחים שהשתתפו במחקר אף הפיקו תיעוד במאזניים של המושגים העיקריים מוצג בנרטיב החזותי, כמו גם מילון מונחים רב לשוני עם מילים יומיומיות בקהילה, המכונה סִימָן. סוזה מסביר:

העלינו את אוצר המילים החוזרים ביותר וארגנו אותם בגיליון אלקטרוני. לאחר מכן ניסינו לאתר את האותות שכבר קיימים באתרים ובאפליקציות. צילמנו את השלטים ונהפוך את החומר הזה לזמין ביוטיוב, במטרה להרחיב את הידע על שפות הסימנים ולמזער את מחסום השפה.

המחבר גם טוען שחומר זה רלוונטי לקבוצות אתניות אחרות ולחברה כולה.

זהו חומר נוסף שזמין עבור בני הזוג טרנה כדי ללמד את ההיסטוריה שלהם בצורה נגישה עבור שומעים וחירשים. חשוב גם להראות לחברה כיצד קיימים במדינה עמים, תרבויות, זהויות ושפות שונות. ושצריך לכבד, לשמר ולהעריך את המגוון הזה, מציין סוזה.

כמובטח על ידי חוקה פדרלית, לאנשים ילידים יש את הזכות ללמד אותם בשפת האם שלהם, עובדה שתקל על הפצת שפות הסימנים האוטונומיות.

לדברי אחת החוקרים המוזכרות בעבודה, פריסילה אלין סומאיו סוארס, בעבודת הדוקטורט שלה בשםשפת הסימנים של טרנה, השמירה וההפצה של שפות ילידים חיוניים:

[...] כל שפה משקפת דרך לראות את העולם, דרך חשיבה אחרת. אם אנחנו מאבדים שפה, אנחנו מאבדים אפשרויות, אנחנו מאבדים את היכולת ליצור, לדמיין, לחשוב בצורה חדשה ואולי אף יותר מתאימה למצב נתון..

הסיפור

פאג'ה בשפת הסימנים הילידים של HQ
שפת הסימנים המקומית של HQ – קרדיטים: גילוי/UFPR

העבודה שמש: השמאן החירש, או Séno Mókere Káxe Koixomuneti, בשפת טרנה, מספר את סיפורה של זקנה חירשת בשם קקסה שעובדת כפג'ה בקהילה שלה. לאחר הלידה וביקשת מהאבות הקדמונים ברכות ליילוד, מתגלה עתיד הכפר באמצעות שלטים לפאג'ה.

בהשראת סיפור אמיתי של אנשי טרנה, היצירה מתרחשת בתקופה שבה הקהילה עדיין חיה באנטילים והייתה ידועה בשם אראואק.

מסלול של terenas

לאחר הצגת ההקשר, מומחשים מסלול הטרנאס והתיישבותם בשטח ברזיל.

בחיפוש אחר מסלולים להרי האנדים, הספרדים, באמצע המאה ה-16, יצרו קשרים עם הטרנאות, הנקראות גואנה, השייכות לאזור צ'אקו פרגוואי. עם הגעתם של הלבנים חלו שינויים רבים בקהילה, שחיפשה מקומות שיוכלו לחיות ללא התערבותם של המתיישבים.

כך הגיעו הילידים לברזיל, במאה ה-18, והתיישבו באזור מאטו גרוסו דו סול. למרות שינוי המיקום, הקולוניזציה גרמה לבעיות נוספות, כמו מלחמת פרגוואי, אירוע בו הם נאלצו להשתתף כדי להבטיח את אדמותיהם. לאחר המלחמות, עמים ילידים נאלצו לעבוד בחוות, מה שגרם לשעבוד שלהם.

לפי UFPR, כמה קבוצות ילידים נשארו קרובים לחוות, הוסדרו בתחילת המאה ה-20 ויצרו את שמורות הילידים של קצ'וארינהה וטאונאי/איפג.

האיורים לקומיקס נעשו על ידי ג'וליה אלסנדרה פוניק, סטודנטית לקורס עיצוב גרפי ב-UFPR, סופרת, מאיירת ותסריטאית של חוברות קומיקס. ההגנה על TCC de Souza מתוכננת לסוף מרץ, כמו גם ההשקה הרשמית של ההפקה.

קומיקס מסומן

פרויקט UFPR, HQs Sinalizadas, עובד עם נושאים רוחביים של חפצים מתרבות החרשים, כגון בריאות, תרבות, שפה והיסטוריה. לפיכך, המטרה היא ליצור, לנתח וליישם קומיקס חתום להוראת חירשים.

לכל הקומיקס שהופק על ידי הפרויקט יש סרטונים חתומים, ציורים, שלטים וכתובים בפורטוגזית. מנחה העבודה ורכזת פרויקט המחקר המוסדי HQs Sinalizadas, קלי פריסילה לודו סזאר, מציינת כי הפקות אלו שימושיות להוראה על נושאים כמו אתיקה, סביבה, בריאות, נטייה מינית, ריבוי תרבותי, עבודה ו צְרִיכָה.

קראו גם:

  • האם אתה יודע איך מתבצעת התיחום של אדמות ילידים?
  • מספר הילידים במכללות גדל פי תשע בעשור האחרון
  • תלמידי בתי ספר ציבוריים יוצרים מילון של שפות ילידים
פעילות פורטוגזית: מילות מפתח
פעילות פורטוגזית: מילות מפתח
on Jul 22, 2021
פעילות סיפור: הגיע לגיל גיל
פעילות סיפור: הגיע לגיל גיל
on Jul 22, 2021
פעילות פורטוגזית: אליפסיס
פעילות פורטוגזית: אליפסיס
on Jul 22, 2021
1 שנהשנה 5ספרותשפה פורטוגזיתמפת חשיבה פטריותמפת חשיבה חלבוניםמתמטיקההאם השנייהחוֹמֶרסביבהשוק העבודהמִיתוֹלוֹגִיָה6 שניםתבניותחַג הַמוֹלָדחֲדָשׁוֹתחוקן חדשותמִספָּרִימילים עם גפרלנדותשיתוף אפריקההוגיםמערכי שיעורשנה 6פּוֹלִיטִיקָהפורטוגזיתהודעות אחרונות הודעות קודמותאביבמלחמת העולם הראשונהרָאשִׁי
  • 1 שנה
  • שנה 5
  • ספרות
  • שפה פורטוגזית
  • מפת חשיבה פטריות
  • מפת חשיבה חלבונים
  • מתמטיקה
  • האם השנייה
  • חוֹמֶר
  • סביבה
  • שוק העבודה
  • מִיתוֹלוֹגִיָה
  • 6 שנים
  • תבניות
  • חַג הַמוֹלָד
  • חֲדָשׁוֹת
  • חוקן חדשות
  • מִספָּרִי
Privacy
© Copyright Education for all people 2025