שתי מילים כל כך דומות יכולות לגרום לבלבול מסוים. לספוג או לפטור? אחרי הכל, באיזה מהם עלינו להשתמש? האם מישהו מהם טועה? בואו נבהיר את הספק התכוף הזה!
הדבר הראשון שכדאי לדעת הוא ששני הפעלים הללו קיימים ונכונים לפי שפה פורטוגזית. עם זאת, יש להם משמעויות שונות מאוד.
ראה עוד
טעויות פורטוגזית: 11 מילים המבוטאות לעתים קרובות בצורה לא נכונה...
WiFi, wifi או wifi? ראה כיצד לכתוב את המונח בצורה נכונה
לכן, "לספוג" ו"לשחרר" הם פרונימים, כלומר, יש להם איות והגייה דומים, אבל יש להם משמעויות שונות.
עם זאת בחשבון, בואו נענה: מתי עלינו להשתמש בכל אחת מהמילים הללו?
הפועל לִסְפּוֹג יש להשתמש בו במובן של צריכה, קליטה, ריכוז, מתיש, הטמעה. כְּבָר לִפְטוֹר זה אומר לסלוח, לזכות, לתרץ.
בדוק למטה כמה מילים נרדפות ודוגמאות להבנה טובה יותר.
מדובר על א פועל מעבר ישיר, שהמשמעות שלו היא לשמר, ללגום חומרים, לבלוע, לצרוך, להעלים משהו, לספוג.
כמה מילים נרדפות לספוג הם: למצוץ, ללגום, להשרות, לבלוע, לשאוף, לצרוך, למצות, להתפוגג, להתרכז, ללכוד, לשלב.
בדוק כמה דוגמאות עם לספוג מיושם במשפטים:
משמש לעתים קרובות בסביבה המשפטית, הפועל לפטור הוא טרנזיטיבי ישיר ובי-טרנזיטיבי. יש לזה משמעות של מתן חנינה למישהו, לקחת את האשמה, להכריז על חף מפשע.
הם מילים נרדפות של פטור: לזכות, לפטור, להפלות, לסלוח, לסלוח, לשחרר, לפטור, לפטור, לשחרר, לשחרר, לסלוח.
שים לב למטה כמה דוגמאות עם absolve:
קראו גם: