あなた 人気のことわざ のようなものです 料理: それぞれの場所には独自の特徴がありますが、すべての国には共通点があります。
これらの表現は人生、愛、逆境、小さな喜びについて語っており、材料は異なりますが、味は多くの場合同じです。
続きを見る
寄生虫による癌で男性死亡…
甘いですね! ブラジルの 2 つの都市を紹介します。
私たちがエキゾチックな食べ物を試すのが好きなのと同じように、私たちのことわざが世界中でどのように「翻訳」されているかを発見するのも楽しいです。 7 つの格言で世界一周旅行の準備はできていますか? さあ、私たちと一緒に乗りましょう!
英語で言うと「馬が無いなら牛に乗れ」。
直訳すると「馬が無いなら牛に乗れ。」
似たようなことですよね? どちらも、手元にあるものでやりくりするという考えを表現しています!
フランス語:「C’est toujours chez lecordonnier que l’on voit les plus mauvaises chaussures」。
直訳すると「最悪の靴を見るのはいつも靴屋の家です」。
串でも靴でも、メッセージは同じです。
中国語では「点石成金」。
直訳すると「石に触れると金に変わる」。
言語に関係なく、粘り強さが重要です。
(画像:開示)
スペイン語で「ポコ・ア・ポコ・セ・アンダ・レホス」。
直訳すると「少しずつ、長い道を進んでいく」。
ベイビーステップはあなたを素晴らしい旅へと連れて行ってくれますよね?
ドイツ語:「Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um」。
直訳すると「自分を危険にさらす者はその中で滅びる」。
誰もが同意しているようですが、あまりリスクを負わないことが最善です。
イタリア語で「Non c’è fume senza arrosto」。
直訳すると「ローストのないところに煙は立たない」。
つまり、煙幕の向こうでは常に何かが起こっているんですよね?
ロシア語:「Терпение и труд все перетрут」。
直訳すると「忍耐と努力がすべてを克服する」。
そしてこれが、人生が私たちに教えてくれる方法です:希望と努力が私たちを遠くへ連れて行ってくれるのです!
どれほどシナリオが変わっても、人生が私たちに教えてくれる教訓は普遍的であるというのは、興味深いことではないでしょうか?
他に、形を変えて別の形に変化する有名なことわざを知っていますか? 言語? とりあえず、ここにヒントがあります: 人生があなたにレモンを与えたら、全世界がどのようにレモネードを作っているかを発見してください!