英語の構造はポルトガル語の構造とはまったく異なり、スペイン語の構造とはそれほど似ていません。 ドイツ語について話し始めるのはやめましょう。 ロシアそしてギリシャ語。 しかし、イースト・アングリア大学の言語学者らの研究によると、世界中のすべての言語に存在する単語が 2 つあるそうです。
それらが何であるか理解できますか?
続きを見る
TIM と Ambev のパートナーシップ: 携帯電話を充電するたびにボーナスドリンクを獲得
裁判官、負傷した依頼者に2レアルの賠償金をサプライズ発表
ケニー・コベントリー教授率いる研究によると、「これ」と「あれ」という言葉はすべての言語に存在し、当然のことながら、適切な翻訳が付けられています。 この研究は科学誌「Nature Human Behavior」に掲載された。
研究では、空間指示代名詞の概念、つまりこれらの単語に暗黙的に含まれる意味にさらに言及しています。 少し混乱していますか? 研究がどのように実施されたかを理解する。
この結論に到達するには、 言語学者 大学からは、29 の言語を話す約 1,000 人、およびいくつかの言語家族から採用されました。
研究者らは、さまざまな距離に置かれた、さまざまな色や形の物体を彼らに提示しました。 次にボランティアは、色、名詞、指示代名詞を使用して、母国語で物体を説明する必要があります。
したがって、たとえば、赤い円形の物体があった場合、人々は「この赤い円です」と言う必要があります。
その後、調査対象となった 29 言語すべての話者が、物体を指すのに「これ」と「あれ」を使用していることが判明しました。 これは言語学者の間で常に論争となってきました。 そして、この研究はまさに、この行き詰まりに対する解決策の可能性を明らかにするために行われました。
結局のところ、同じ言葉を使って空間的な距離を説明するのであれば、それはコミュニケーションの方法がそれほど変わらないことを意味します。 科学者らによると、これは最も単純で最も基本的な性質を理解するための重要なステップです。 言語 そして世界のさまざまな言語の進化。
ゴイアス連邦大学でソーシャルコミュニケーションを卒業。 デジタル メディア、ポップ カルチャー、テクノロジー、政治、精神分析に情熱を注いでいます。