Nors angliškai tai skamba kaip žmogaus vardas,Kyrie Eleison"yra graikų kilmės terminas, reiškiantis "Viešpatie pasigailėk”. Be to, tai taip pat krikščioniška malda, esanti karaliaus Dovydo 51 psalmėje.
Psalmė yra autoriaus išpažintis, kad turėjo ryšį su Ūrijos žmona Batšeba ir atgailos už svetimavimą apraiška, iš čia ir sakoma: „Viešpatie, pasigailėk gailestis“.
Žiūrėti daugiau
02/22/22: Ką reiškia ši data? Koks poveikis mūsų…
Kam skirtas kiekvienos skalbimo mašinos simbolis?
Kai pagalvoji apie religinius posakius, vartojamus su senovės kalbomis, pirmiausia į galvą ateina lotynų kalba. Tačiau šį kartą šis terminas yra graikiškos kilmės, o Kyrios (Viešpats) krikščioniškajame helenizme prilygsta dieviškumui. Viduramžiais tai tapo ir litanija.
Šis posakis buvo įprastas įvairių religijų liturgijose ne tik katalikų, bet ir anglikonų, stačiatikių, liuteronų bažnyčiose. Šiuo metu įprasta, kad tikintieji gieda ir skelbia terminą kasdien mišiose.