O vertėjas, kaip rodo pavadinimas, yra ta, kuri atlieka vertimą iš vienos kalbos į kitą. Todėl, profesionalus Ji turi plačias galimybes veikti darbo rinkoje.
Taip yra todėl, kad jis gali išversti filmus ir serialus, taip pat juos subtitrus, knygas ir žurnalus. Taip pat oficialiuose kūriniuose ir renginiuose, pavyzdžiui, oficialiuose dokumentuose, sutartyse, moksliniuose ir akademiniuose straipsniuose ir kt.
Žiūrėti daugiau
Kiek programos tvarkyklė uždirba per dieną? Vieno atsakymas…
Projektas, garantuojantis minimalų atlyginimą už ankstyvąjį ugdymą, ištaiso skolas...
Tokiu būdu, norint tapti vertėju, būtina puikiai mokėti savo, mūsų, portugalų ir užsienio kalbas. Šiuo atveju galime rasti vertėjų iš įvairių kalbų, tokių kaip anglų, ispanų, prancūzų, graikų ir daugelio kitų.
Kai kurie netgi veikia kaip prisiekę vertėjai, kaip oficialios vyriausybės pareigos. Todėl jie verčia oficialius dokumentus, kuriuos reikia patvirtinti iš Brazilijos.
Be to, profesionalai gali dirbti ir vertėjais. Šioje srityje jie teikia sinchroninį vertimą tam tikruose renginiuose ir susitikimuose.
Na, o dažniausiai vertėjai yra savarankiškai dirbantys specialistai, dirbantys pagal poreikį. Taigi sunku pasakyti, kiek kiekvienas profesionalas uždirba per mėnesį.
Tačiau vietovėje veikia sąjunga, kuri kasmet skelbia vertybių lentelę. Šios vertės turėtų būti profesionalų darbo kainos nuoroda. Todėl žemiau pateikiamos kai kurios kainos pagal teikiamas paslaugas:
Be to, viena iš sričių, kurioje vertėjai geriausiai apmokama, yra vertimas žodžiu. Vis dėlto sąjungos duomenimis, per vieną vertimo valandą, priklausomai nuo renginio dydžio, vertėjas gali uždirbti 2000,00 R$.