Education for all people
Aizvērt
Izvēlne

Navigācija

  • 1 Gads
  • 5. Gads
  • Literatūras
  • Portugāļu Valoda
  • Latvian
    • Russian
    • English
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Polish
    • Romanian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
    • Persian
Aizvērt

Lietotājiem tiek izlaists sinhronās tulkošanas rīks ar 200 valodām

Marks Cukerbergs, Meta izpilddirektors, savā oficiālajā Facebook lapā paziņoja par nozīmīgu projekta iniciatīvas “No Language Left Behind” attīstību. Facebook. Iniciatīvas galvenais mērķis ir attīstīties mākslīgais intelekts spēj tulkot vairāk nekā 200 pasaules valodas. Tātad, ja vēlaties uzzināt vairāk par jauna meta tulkošanas funkcija, vienkārši turpiniet lasīt šo rakstu.

Lasīt vairāk: Finanšu institūcijās esošā tehnoloģija ir noteicošais faktors, izvēloties

redzēt vairāk

Mazmazgāt: arvien vairāk cilvēku atvadās no veļasmašīnām

Uzziniet, kā mijiedarboties ar Bard, Google jauno tērzēšanas robotu un konkurentu…

Atklājiet Meta jauno sinhronās tulkošanas funkciju

Uzņēmuma sākotnējā koncepcija neatbalstīja pat pusi no mūsdienu valodām, atstājot miljoniem lietotāji nespēj saprast saturu, kas publicēts divos lielākajos sociālajos tīklos pasaulē (Facebook un Instagram). Tomēr līdz ar jaunās funkcijas izlaišanu šajās lietotnēs jau ir iebūvēti tulkošanas dzinēji, lai gan tie var nedarboties tik labi mazāk izplatītās valodās.

Jaunā tehnoloģija, kas pazīstama kā NLLB-200, tika izstrādāta, lai uzlabotu automātiskos tulkojumus Facebook un Instagram, tomēr tā ir pārāk laba, lai to izmantotu tikai uzņēmuma produktos. Tik daudz, ka Meta AI pētnieki nolēma publicēt algoritma pirmkodu, lai citi varētu radīt risinājumus, izmantojot to.

Piemēram, nebija pieejams tulkojums tādām valodām kā zulu, guarani un afrikāņu cilšu runātie dialekti, vai vismaz tad, kad tas bija pieejams, tulkojums bija neprecīzs. Šajā ziņā izpratnes trūkums rada sava veida piekļuves barjeru mūsdienu pasaulei, kurā dominē sociālie mediji, kas vēl vairāk pastiprina sociālo nevienlīdzību.

Kā tas strādā?

Jaunajā dzinējā ir izmantota cita pieeja, lai nodrošinātu mērķtiecīgākus rezultātus. Mākslīgais intelekts ietver mašīnmācīšanās sistēmu, kas tiek ievadīta ar lielu vārdu apjomu. Ir neskaitāmas iespējamās kombinācijas, tāpēc mākslīgais intelekts salīdzina saturu, lai noteiktu, kurš ir vispiemērotākais konkrētajos apstākļos.

Izaicinājums ir atrast valodas runātājus, kuri vēlas plaši “runāt” ar iekārtu. Turklāt pastāv arī problēma, ka dažās valodās nav rakstisku gramatisko noteikumu, jo dažas valodas tika izstrādātas, pamatojoties tikai uz runāto valodu.

Vai vēlaties mainīt kursu vai koledžu? zināt, ko darīt
Vai vēlaties mainīt kursu vai koledžu? zināt, ko darīt
on Aug 02, 2023
3 priekšrocības, ko sniedz rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana vecā viedtālrunī
3 priekšrocības, ko sniedz rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana vecā viedtālrunī
on Aug 02, 2023
Prouni sāk reģistrāciju atlikušajām dotācijām
Prouni sāk reģistrāciju atlikušajām dotācijām
on Aug 03, 2023
1 Gads5. GadsLiteratūrasPortugāļu ValodaPrāta Karte SēnesPrāta Karte OlbaltumvielasMatemātikaMāte IiMatērijaVideStrādnieku TirgusMitoloģija6 GadiVeidnesZiemassvētkiJaunumiZiņu IenaidnieksSkaitliskiVārdi Ar CParlendasKoplietošana AfrikāDomātājiStundu Plāni6. GadsPolitikaPortugāļuJaunākās Ziņas Iepriekšējās ZiņasPavasarisPirmais Pasaules KaršGalvenais
  • 1 Gads
  • 5. Gads
  • Literatūras
  • Portugāļu Valoda
  • Prāta Karte Sēnes
  • Prāta Karte Olbaltumvielas
  • Matemātika
  • Māte Ii
  • Matērija
  • Vide
  • Strādnieku Tirgus
  • Mitoloģija
  • 6 Gadi
  • Veidnes
  • Ziemassvētki
  • Jaunumi
  • Ziņu Ienaidnieks
  • Skaitliski
Privacy
© Copyright Education for all people 2025