O tulks, kā norāda nosaukums, ir tā, kas veic tulkojumu no vienas valodas uz citu. Tāpēc, profesionāli Tai ir plašas iespējas darboties darba tirgū.
Tas ir tāpēc, ka tas var tulkot filmas un seriālus, kā arī subtitrus tiem, grāmatas un žurnālus. Kā arī formālos iestudējumos un pasākumos, piemēram, oficiālos dokumentos, līgumos, zinātniskos un akadēmiskos rakstos, cita starpā.
redzēt vairāk
Cik dienā nopelna lietotnes draiveris? Atbilde uz vienu…
Projekts, kas garantē minimālo algu par pirmsskolas izglītību, koriģē parādus…
Tādā veidā, lai kļūtu par tulku, ir ļoti labi jāpārvalda sava valoda, mūsu, portugāļu un arī svešvalodas. Šajā gadījumā mēs varam atrast dažādu valodu tulkus, piemēram, angļu, spāņu, franču, grieķu un daudzu citu valodu.
Daži pat darbojas kā zvērināti tulki, kā oficiāls valdības amats. Tāpēc viņi veic Brazīlijas oficiālo dokumentu tulkošanu, kuriem nepieciešama apstiprināšana.
Turklāt profesionāļi var strādāt arī par tulkiem. Šajā jomā viņi nodrošina sinhrono tulkojumu konkrētos pasākumos un sanāksmēs.
Vairumā gadījumu tulki ir pašnodarbināti profesionāļi, kas strādā pēc pieprasījuma. Tāpēc ir grūti pateikt, cik katrs profesionālis nopelna mēnesī.
Taču apgabalā ir arodbiedrība, kas katru gadu publicē vērtību tabulu. Šīm vērtībām vajadzētu kalpot par cenu atsauci profesionāļu darbam. Tāpēc zemāk ir norādītas dažas cenas atbilstoši sniegtajiem pakalpojumiem:
Turklāt viena no jomām, kas vislabāk maksā tulkotājiem, ir mutiskā tulkošana. Tomēr saskaņā ar arodbiedrības datiem vienā tulkošanas stundā atkarībā no pasākuma lieluma tulks var nopelnīt 2000,00 R$.