galu galā tas ir Aģents vai mēs? Kāda ir atšķirība starp izteicieniem "aģents" un "mēs"? Vai abi ir pareizi? Šī ir viena no galvenajām gramatiskajām šaubām portugāļu valodā runājošajiem!
Daudzi cilvēki nezina atšķirību starp abām pareizrakstības formām un izmanto tos nepareizi. Ar vienādu izrunu abas vārdnīcā pastāv, taču tām ir pavisam cita nozīme.
Skatīt arī:
Indekss
Lai izskaidrotu to attiecīgās nozīmes un neļautu kļūdīties, lietojot šos vārdus, esam minējuši dažus piemērus par vārdu mēs un aģents lietošanu:
Izteiciens gente ir pronomināla frāze, kas neoficiāli attēlo tiešo personisko vietniekvārdu “mēs”, kas attiecas uz cilvēku kopumu. To veido vienskaitļa sievišķais noteiktais raksts “a”, atdalīts no lietvārda “cilvēki”. Šis vārds neformāluma dēļ kļuva izplatīts galvenokārt sarunvalodā.
Neskatoties uz to pašu nozīmi kā vietniekvārds “mēs”, ir vērts atcerēties, ka “mums” vienmēr ir jāseko vienskaitļa darbības vārdam. Piemēram: aizstājot “mēs darām”, jums jāizmanto “mēs darām”. Ir svarīgi uzsvērt, ka šī forma jāizmanto tikai neoficiālās situācijās.
Zemāk skatiet vārda "mēs" lietošanas piemērus portugāļu valodā:
Cēlies latīņu valodā akti, šis vārds attiecas uz indivīdu, kurš darbojas, darbojas. Tas var būt lietvārds vai īpašības vārds atkarībā no tā, kā to lieto.
Parasti vārdu “aģents” lieto, lai apzīmētu profesionāli, kas atbild par kādas darbības veikšanu, piemēram, aģentūras administratoru, cietuma apsargu vai slepeno aģentu. Tādēļ daži no sinonīmiem var būt advokāts, vadītājs, virzītājs, aģents, starpnieks vai sarunu vedējs.
Interesants šī vārda aspekts ir tas, ka to var izmantot abiem žanriem bez vajadzības mainīt gramatiku. Turklāt “aģentam” ķīmijā ir nozīme ķīmijā kā aktīvās vielas sinonīms.
Šo vārdu lieto arī medicīnā, piemēram, izmantojot etioloģisko aģentu - organismu, kas izraisa noteiktu slimību.
Zemāk jūs varat labāk izprast paskaidrojumu, izmantojot piemērus vārda "aģents" lietošanai portugāļu valodā:
Vairāk: Sesija vai sadaļa?
Kā minēts iepriekš, vārds “mēs” ir nekas cits kā vietniekvārda mēs variants. Tātad tas ir atkarīgs tikai no gadījuma, kurā šis izteiciens ir jāizmanto.
Piemēram, ja jūs tērzējat ar draugiem sociālajā tīklā, mūsu izmantošana ir pilnīgi normāla parādība. Tomēr, ja uzņēmums vēlas nosūtīt oficiālu e-pasta ziņojumu, izmantojiet vietniekvārdu mēs, lai parādītu nopietnību un profesionalitāti.
Ir svarīgi atcerēties, ka akadēmiskajiem darbiem ir nepieciešama arī formālāka valoda, lai apstiprinātu jūsu pētījumu. Tāpēc neaizmirstiet: mums jāizmanto “mēs”, kad izmantojam kulturālo normu, un vēlamies formālāku vidi.
Joprojām šaubāties? Abi vārdi ir pareizi un pastāv portugāļu valodā, taču to nozīme ir diezgan atšķirīga.
Pārbaudiet video no kanāla YouTube “DICIO” sagatavoja īsu video, kas var jums palīdzēt par visām reizēm atšķirību un (Pārstāvis vai mēs) teikumos pārbaudiet:
Abonējiet mūsu e-pasta sarakstu un saņemiet interesantu informāciju un atjauninājumus savā e-pasta iesūtnē
Paldies, ka reģistrējāties.