populaire uitdrukkingen zijn aanwezig in de dagelijkse woordenschat. Vaak staan we er niet eens bij stil wat ze betekenen en hoe ze zijn ontstaan.
Een populaire uitdrukking vertelt over de cultuur en verhalen van een volk en zijn fundamenteel voor de identiteit nationaal. Bovendien zijn uitdrukkingen vaak moeilijk te vertalen, omdat ze misschien geen equivalente term in andere talen hebben.
Bekijk meer
Astrologie en genialiteit: DIT zijn de 4 meest briljante tekenen van...
iPhones die niet zijn gelukt: 5 lanceringen afgewezen door het publiek!
Je hebt vast al verschillende uitdrukkingen op deze lijst gehoord en gezegd. controleer de betekenissen en oorsprong van 15 populaire uitdrukkingen!
Betekenis: met hulp van meerdere mensen geld inzamelen om een bepaald doel te bereiken of iets te kopen.
Oorsprong: de uitdrukking komt van de Vasco da Gama-fans — dat klopt, het team van voetbal. Voor de wedstrijden zamelden fans geld in om onderling te delen in geval van overwinning. De waarde werd bepaald door de dieren van de jogo do bicho, en de koe vertegenwoordigde een van de meest gewilde prijzen.
Betekenis: een situatie die niet is opgelost en blijft zoals deze begon.
Herkomst: deze term begon ook in het voetbal. In de jaren zestig waren de leiders van Palmeiras al 14 uur samen en besloten langs te gaan bij een pizzeria.
De bijeenkomst werd uiteindelijk een krantenartikel met als kop "Palmeiras-crisis eindigde in pizza", wat symbool staat voor een situatie zonder oplossing.
Betekenis: overdreven spijt hebben.
Herkomst: de kleuring van pitanga het lijkt op dat van een gezicht dat heeft gehuild en de vorm doet denken aan tranen.
Betekenis: iemand die zich voordoet als een vriend om zijn persoonlijke belangen te bevredigen.
Herkomst: de uitdrukking is afkomstig uit het tijdschrift De cruise, die O Amigo da Onça publiceerde, een personage uit cartoonist Péricles Andrade Maranhão, tussen 1943 en 1961.
Het personage werd populair omdat het altijd profiteerde, zonder zich om vriendschappen te bekommeren.
Betekenis: duur zijn; verwerven met grote moeite.
Herkomst: de oorsprong werd aangehaald als een verwijzing naar Diego de Almagro, Spaans en veroveraar van de Amerika, die een van zijn ogen verloor bij een invasie. Achteraf beweerde hij kosten te hebben gemaakt een oog van het gezicht de belangen van de Kroon verdedigen.
Betekenis: draag de gevolgen van iets veroorzaakt door iemand anders.
Herkomst: de uitdrukking is ontstaan uit het werk Humoristische lectuur, van de Italiaan Giovanni Bracciolini, die het verhaal vertelt van een eendenverkoper die een vrouw vond die bereid was hem te betalen door middel van seksuele gunsten. De man kwam erachter en betaalde de eend contant.
Betekenis: een schandaal maken op een openbare plaats, met de bedoeling iemand tevreden te stellen.
Oorsprong: De uitdrukking is afkomstig van de Carnaval van Rio de Janeiro, toen mannen in feestvreugde in de billen van vrouwen knijpten.
Om de dames te beschermen, verkleedden andere mannen zich als baiana's en, toen ze een schurk vonden, voerden ze een trap uit capoeira. Wat mensen konden zien, was slechts een Bahiaanse rok die in de lucht vloog.
Betekenis: begeleid een stel en wees alleen.
Oorsprong: deze uitdrukking is ontstaan uit het gebruik van kaarsen als lichtbron. Bedienden hielden kaarsen vast terwijl hun meesters intiem stonden, altijd met hun rug naar elkaar toe om privacy te behouden.
Betekenis: geef een situatie op.
Oorsprong: De oorsprong van de uitdrukking is niet exact. Er zijn berichten die zeggen dat wanneer de koe ontevreden is over het melken, ze tegen de emmer melk schopt. Een ander verhaal stelt dat er tijdens de executie aan de galg een emmer wordt omgegooid.
Betekenis: iets dat moeilijk te bereiken is en als het gebeurt, kunnen er ernstige problemen ontstaan.
Herkomst: tijdens Tweede Wereldoorlog, geloofde dat de Brazilië zouden niet in de oorlog komen en ze zeiden dat het voor een slang gemakkelijker zou zijn om te roken. Als reactie hierop gebruikte het leger het beeld van een rokende slang als schild om zich bij de zegevierende partij aan te sluiten.
Betekenis: lopen zonder bestemming.
Herkomst: de oorsprong ligt bij de zeelieden, die hun schepen laten besturen door een kleine boot die hen doelloos de haven in sleept. Browsers hoeven dus geen moeite te doen.
De uitdrukking is afgeleid van het Engelse woord slepen, gebruikt tot vandaag voor takelwagen, dat is de lier.
Betekenis: vertrouw blindelings.
Oorsprong: de oorsprong van deze uitdrukking is macaber omdat ze afkomstig is Inquisitie. Om iemand te testen werden de handen op sleeptouw gewikkeld en werd de persoon gedwongen met een hete ijzeren staaf te lopen.
Drie dagen later, als de hand werd verbrand, werd de persoon ter dood veroordeeld. Zo werd de uitdrukking synoniem met blind vertrouwen in iemand.
Betekenis: vermomde persoon.
Herkomst: tijdens Gouden Cyclus, De Portugese kroon handhaafde onrechtmatige belastingen op mijnbouw. Om verliezen te voorkomen, begonnen mensen hun goud in uit hout gesneden heiligen te plaatsen.
Betekenis: vleier.
Herkomst: de uitdrukking is afkomstig van de soldaten die de leiding hadden over het trekken van de zakken met voorraden van superieuren. Na verloop van tijd werd het gebruikt om te spreken van degenen die dienst deden om erkenning te krijgen.
Betekenis: ga vooruit, wees positief.
Herkomst: ondanks dat het geen bewezen oorsprong heeft, zeggen rapporten dat deze uitdrukking ook uit het voetbal is ontstaan. In situaties van ontmoediging moeten spelers de bal naar elkaar toe raken om te proberen in de aanval te gaan en zo het spel om te draaien.
Lees ook: