Portugese activiteit, gericht op leerlingen van de 9e klas, stelt de studie voor van inzet, door middel van een tekst die de tentoonstelling van werken van de Japanse keramist Toshiko Ishii promoot.
U kunt deze Portugese taalactiviteit downloaden in een bewerkbare Word-sjabloon, klaar om af te drukken in PDF en ook de voltooide activiteit.
Download deze activiteit van:
SCHOOL: DATUM:
PROF: KLASSE:
NAAM:
Lezen:
Japanse keramist die in Brumadinho woonde, creëerde een werk van grote expressie, met behulp van een techniek met verbranding in een houtoven
door Walter Sebastião
Een bijzondere kunstenaar wint haar grootste tentoonstelling: Toshiko Ishii (1911-2007). Japanner geboren in Kyoto, op 20-jarige leeftijd verhuisde ze naar Brazilië – een land waarvan ze alleen wist dat het indianen en bananen had – en als installeert in Fazenda Palhano, in Brumadinho (MG), na het passeren van Curitiba en São Paulo, vanwege ademhalingsproblemen in de man. Op 70-jarige leeftijd begint hij, nadat hij kwaliteitsklei heeft gevonden in de plaats waar hij woont, keramiek te maken met behulp van de bizen-techniek, die enkele dagen in een houtoven brandt. Twee decennia van praktijk, studie en onderzoek hebben haar geleid tot de ontwikkeling en verfijning van een taal die is geïnspireerd op Japanse tradities, maar waarin de ervaringen van Minas Gerais zijn verwerkt. De fijnheid van de decoratieve motieven en het expressieve materiaalgebruik maken van Toshiko's werk een juweeltje van de kunst van Minas Gerais.
Ongeveer 100 werken van de kunstenaar, gemaakt tussen 1985 en 2012, zijn te zien bij BDMG Cultural en zijn te zien tot 23 september. De tentoonstelling is samengesteld door Erli Fantini en Adel Souki, pottenbakkers en vrienden van de Japanse vrouw. “Toshiko Ishii verbaast me altijd. Bij de organisatie van de tentoonstelling zien we hoe ze een vrouw van vezels was, gevoelig, ondanks haar fragiele uiterlijk”, zegt Erli, zonder te verbergen hoeveel ze haar vriendin mist. "Behalve dat ze keramist was, was ze een expressieve en delicate ontwerpster", voegt hij eraan toe, waarbij hij de grillen in de uitwerking van de stukken en de zorg voor de afwerking benadrukt. Erli wijst als voorbeeld op de tekeningen onderaan theekopjes, zodat wie voor de drager stond ook kon genieten van de schoonheid van het object. “Net als de borduursters is het voor Toshiko niet genoeg dat de voorkant van het borduurwerk mooi is, maar ook de binnenkant”, vergelijkt de curator.
Een ander voorbeeld van de zorg van de keramist is het "delicate snijwerk" op de voeten van verschillende stukken. Erli zegt dat Toshiko's zorg zo ver ging dat hij opdracht gaf om de rietjes rond het stuk naar de oven te brengen, wat na het bakken resulteerde in een visualiteit van delicate plastische kracht. De vriend legt uit dat de kunstenaar zorgvuldig had gemediteerd over de verkenning en keuze van materialen, "wiens originele kleur de... ziel van de klei, omdat het alleen kan worden bereikt door de mineralen die aanwezig zijn in de klei en de oven waarmee het werkt", account. “Toshiko Ishii was een wijze. Haar aardewerk heeft haar hand en haar leven”, zegt ze, eraan herinnerend dat een gerecht dat aan het einde van zijn leven wordt gemaakt, het ideogram tot leven brengt. […]
Beschikbaar in: http://www.uai.com.br/. Betreden op: 24/08/16.
Vraag 1 - De bedoeling van de tekst is:
EEN:
Vraag 2 - Markeer in de volgende passages de termen die de kunstenaar Toshiko Ishii gebruiken:
a) "De Japanse pottenbakker die in Brumadinho woonde, creëerde een werk van grote expressie […]"
b) “Twee decennia van praktijk, studie en onderzoek hebben geleid tot ontwikkeling […]”
c) “Ongeveer 100 stukken van de kunstenaar, gemaakt tussen 1985 en 2012, zijn te zien […]”
d) "Haar aardewerk heeft haar hand en haar leven".
Vraag 3 - Er is een verslag van mening in:
a) “[…] een taal geïnspireerd door Japanse tradities […]”
b) "[...] maak van Toshiko's werk een klein juweeltje van de kunsten van Minas Gerais."
c) “De tentoonstelling is samengesteld door Erli Fantini en Adel Souki, pottenbakkers en vrienden van de Japanse vrouw.”
d) "[...] een gerecht gemaakt aan het einde van het leven brengt het ideogram tot stand."
Vraag 4 – In het fragment “[…] omdat ademhalingsproblemen van de echtgenoot.”, introduceert de gemarkeerde verbinding het idee van:
een vergelijking
b) gevolg
c) oorzaak
d) conclusie
Vraag 5 - In “[…] for Toshiko is het niet genoeg dat de voorkant van het borduurmotief mooi is, maar binnenstebuiten moet ook mooi zijn”, geeft het onderstreepte voegwoord aan:
a) toevoeging
b) oppositie
c) conditie
d) rechtvaardiging
Vraag 6 – Vink het gedeelte aan waarin de komma een weddenschap aangeeft:
a) “Japanners geboren in Kyoto, verhuizen op 20-jarige leeftijd naar Brazilië […]”
b) “De tentoonstelling is samengesteld door Erli Fantini en Adel Souki, pottenbakkers en vrienden van de Japanse vrouw.”
c) “Ze was naast keramist ook beeldend tekenaar […]”
d) “[…] Ik had zorgvuldig gemediteerd over de verkenning en keuze van materialen, waarvan de oorspronkelijke kleur […]”
Door Denyse Lage Fonseca – Afgestudeerd in Talen en specialist in afstandsonderwijs.
Bij antwoorden staan in de link boven de kop.