
Aktivitet av teksttolkning, rettet mot elever i det syvende året på barneskolen, om nettle capoeira. I følge denne historien utforsket compadre Benício alltid andres arbeid, og til slutt gjorde han det ikke betalte dem ingenting på grunn av en tilstand han la på de dårlige tingene... Hvilken betingelse er det, Hu h? Våget noen å utfordre Compadre Benício? Vil vi lære mer om denne historien? Så les teksten nøye capoeira av brennesle og svar deretter på de forskjellige tolkningsspørsmålene som er foreslått!
Denne leseforståelsesaktiviteten er tilgjengelig for nedlasting i en redigerbar Word-mal, klar til utskrift i PDF, samt den fullførte aktiviteten.
Last ned denne teksttolkningsøvelsen på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Lese:
Compadre Benício var så kjedelig som han var, men han var forpliktet til å utnytte andre. Han ville ansette noe caboclo for å arbeide i landet sitt, under forutsetning av at hvis han ga opp før oppgavens slutt, ville ingenting betale ham for det arbeidet som allerede var gjort. Bare etter at den stakkars mannen allerede hadde hugget en verden av land, fikk compadre Benício ham til å staple en capoeira av de mest brennende neslene! Det er tydelig at den stakkars fyren, fordi han var så kløende, endte med å gi opp og forlate uten å tjene en krone for alt arbeidet han allerede hadde gjort... Hva en jævel, Benício, er han ikke?
Det var at Pedro Malasarte hørte om historien og dukket opp på malandros gård, forberedt på jobben.
"Du er ansatt, Mr. Malasarte," sa kompis Benício. - Hvis du fullfører oppgaven for dagen, gir jeg deg en okse som betaling!
- En okse, kompadre? - Pedro Malasarte ble falsk overrasket. - Se, det er betalt bra! Ah, men jeg kan se at du har en hylle av ville nesler, compadre Benício. Hvorfor ikke starte her?
Compadre Benício likte ikke forslaget. Hvis Malasarte forlot arbeidet med en gang, hvilken fortjeneste ville det ha? Han bestemte seg da for å endre spillereglene:
- Jeg er enig, men jeg gjør en annen avtale. Hvis du klør deg selv en gang under jobben, betaler jeg deg ingenting, og du må gjøre to gjøremål gratis. Jeg lar sønnen min være her og sjekker alt du gjør. Hvis du klør deg selv bare en gang, vil han gi meg beskjed med en gang.
Malasarte tok hakken og satte i gang, under øynene til sin venn Benícios sønn, en lur gutt som ham.
Da han ikke lenger orket trangen til å klø seg, vendte han seg til gutten:
- Si meg noe, unge mann, er oksen som faren din skal gi meg en som har en flekk i øret?
Og peker mot øret - castling - han klødde seg med gusto.
- I øret? - den lure gutten la ikke merke til noe. - Det er ikke noe øre i øret, ingen sir ...
Litt mer og ønsket å klø på ryggen, spurte caipirinha:
- Men er ikke denne oksen en som har en flekk her, i kakunden?
Tilgjengelig i: .
Spørsmål 1 - Ifølge fortelleren endte cabocloen som ble ansatt av kompisen Benício opp med behovet for å klippe capoeiraen med brennesle, fordi:
() Jeg var allerede lei av så mye arbeid den dagen.
() nettle roost hadde en flott utvidelse.
() nettlene brant så de gjorde ham veldig kløende.
Spørsmål 2 - Fortelleren presenterer en mening i utdraget:
() "Hva en jævel, Benício, er han ikke?"
() “Compadre Benício likte ikke forslaget.”
() “Malasarte tok haken og satte i gang […]”
Spørsmål 3 - I “- Hvis du oppfyller dagens oppgave, vil jeg gi deg en okse [...]”, kompadri Benício:
() gir et forslag til Malasarte.
() sender en ordre til Malasarte.
() pålegger en forutsetning for Malasarte.
Spørsmål 4 - I segmentet "Jeg vil forlate sønnen min her, sjekker alt du gjør. ”, den uthevede verbale setningen uttrykker et fremtidig faktum. Derfor tilsvarer det verbet:
() "la".
( ) "Jeg drar".
( ) "Jeg vil forlate".
Spørsmål 5 - I passasjen "Når han tålte ikke lenger trangen til å klø seg, han vendte seg mot gutten: […] ”, det understrekede uttrykket indikerer en omstendighet av:
( ) plass.
() -modus.
( ) tid.
Spørsmål 6 - Uttrykket “roque-roque” etterligner kløende lyd. Dermed fungerer det som:
() en metafor.
() et interjeksjon.
() en onomatopoeia.
Spørsmål 7 - Identifiser adjektivet som kan definere Malasarte:
() snu.
() lat.
( ) bråkmaker.
Av Denyse Lage Fonseca
Eksamen i språk og spesialist i fjernundervisning.