Portugisisk aktivitet, rettet mot studenter i det niende året på grunnskolen, henvender seg til komma. Hva med å analysere bruken av komma i teksten om boka Aires-minnesmerke, av Machado de Assis? For å gjøre dette, svar på de foreslåtte spørsmålene! Perioden "Han begynner en dagbok der han med et blikk mellom innfødt og utlending forklarer tvilene til et helt folk angående deres fremtid." ble transkribert uten komma. Skal vi ta dem på?
Denne portugisiske språkaktiviteten er tilgjengelig for nedlasting i en redigerbar Word-mal, klar til å skrives ut i PDF, og også den fullførte aktiviteten.
Last ned denne portugisiske øvelsen på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
Lese:
Når begynte du å skrive Minnesmerke, Machado hadde mistet Carolina, hans livslange kone, for fire år siden. Denne følelsen er veldig til stede i boken, en blanding av refleksjon over alderdom, forsoning med livet og et portrett av de dype forandringene i et land som prøvde å frigjøre seg fra slaveriets bånd. I dette arbeidet gir Machado stemme til rådgiver Aires, en enke-diplomat som er tilbake i Brasil etter mange år. Han begynner en dagbok der han, med et blikk mellom innfødt og utlending, forklarer tvilene til et helt folk angående deres fremtid.
Tilgjengelig i:. (Fragment).
Spørsmål 1 - I utdraget "[...] Machado mistet Carolina, sin livslange kone, for fire år siden." Skiller kommaene et uttrykk som har funksjonen:
( ) ring noen.
() introdusere noen.
() karakterisere noen.
Spørsmål 2 - Det kan sies at uttrykket, atskilt med komma i utdraget ovenfor, er:
() et spill.
() en vokativ.
() et adverbial tillegg.
Spørsmål 3 - I “[…] en blanding av refleksjon over alderdom, forsoning med livet og et portrett av de dype forandringene i et land […]”, indikerer kommaet:
() en sammenfletting.
() en oppregning.
() en forskyvning.
Spørsmål 4 - I avsnittet "I dette arbeidet gir Machado stemme til rådgiver Aires [...]", skiller kommaet et adverbial tillegg som endrer betydningen:
() av et verb.
() av et adjektiv.
() fra et adverb.
Spørsmål 5 - Perioden nedenfor ble transkribert uten komma. Sett de:
"Han starter en dagbok der han, med et blikk mellom den innfødte og utlendingen, forklarer tvilen til et helt folk om deres fremtid."
Per Denyse Lage Fonseca
Eksamen i språk og spesialist i fjernundervisning.
rapporter denne annonsen