Tenk deg at du kjenner en person som er født i São Paulo. Under samtalen om den andres hjemby dukker det opp en tvil: det er han tross alt paulista eller paulistano?
Begge formene er riktige, men de refererer til forskjellige ting. Forvirringen oppstår fordi både staten og hovedstaden har samme navn.
se mer
Portugisiske feil: 11 ord uttales ofte feil...
WiFi, wifi eller wifi? Se hvordan du skriver begrepet riktig
La oss derfor avklare forskjellen mellom paulistano og paulistano.
Paulista og paulistano er Hedninger, det vil si at de utpeker en person i henhold til deres fødested eller hvor de bor.
Også kalt patriotiske adjektiver, kan denne klassen med ord være relatert til byer, stater, land Det er kontinenter.
Dette betyr at hver paulistano også er en paulistano, slik han ble født i hovedstaden i delstaten São Paulo
Saken gjentas i Rio de Janeiro, hvor også hovedstad og stat har samme navn. Vilkårene carioca og fluminense angi personer født eller bosatt i det området.
I denne situasjonen er det riktige uttrykket for å betegne hvem som er født i delstaten Rio de Janeiro é fluminense, mens en person født i hovedstaden kalles en Fra Rio.
I de andre Føderale enheter i Brasil det er ingen grunn til forvirring, siden hovedbyer heter annerledes enn stater.
Sjekk ut noen eksempler:
Les også: