O en oversetter, som navnet tilsier, er den som utfører oversettelsen fra ett språk til et annet. derfor profesjonell Den har stor mulighet til å handle innenfor arbeidsmarkedet.
Det er fordi den kan oversette filmer og serier, samt tekste dem, bøker og magasiner. Samt i formelle produksjoner og arrangementer som offisielle dokumenter, kontrakter, vitenskapelige og akademiske artikler, blant annet.
se mer
Hvor mye tjener en app-driver per dag? Svaret til en...
Prosjekt som garanterer minstelønn for førskoleutdanning korrigerer gjeld...
På denne måten, for å bli oversetter, er det nødvendig å ha en utmerket beherskelse av ditt eget språk, vårt, portugisisk og også fremmedspråk. I dette tilfellet kan vi finne oversettere av forskjellige språk som engelsk, spansk, fransk, gresk, blant mange andre.
Noen fungerer til og med som edsvorne oversettere, som en offisiell regjeringsposisjon. Derfor utfører de oversettelse av offisielle dokumenter som trenger validering fra Brasil.
I tillegg kan fagfolk også jobbe som tolker. På dette feltet gir de simultanoversettelse ved spesifikke arrangementer og møter.
Vel, i de fleste tilfeller er oversettere selvstendig næringsdrivende som jobber i henhold til etterspørselen. Så det er vanskelig å si hvor mye hver profesjonell tjener månedlig.
Området har imidlertid et forbund som årlig publiserer en verditabell. Disse verdiene bør tjene som en prisreferanse for arbeidet til profesjonelle. Nedenfor er derfor noen av prisene i henhold til tjenestene som tilbys:
Videre er tolking et av områdene som best lønner oversettere. Fortsatt ifølge data fra fagforeningen, i en times oversettelse, avhengig av størrelsen på arrangementet, kan oversetteren tjene R$ 2000,00.