EN portugisisk språk i Brasil gjennomgikk det flere transformasjoner til å bli det det er i dag, det er derfor noen regler er så vanskelige selv for de som snakker språket. Et eksempel på dette er bruken av bindestreken. Hvem har aldri vært i tvil om flertall av et sammensatt substantiv eller om det riktige ordet er «solnedgang» eller «solnedgang»? Derfor forklarer dette innlegget hvordan du ikke gjør flere feil.
se mer
Hyperonymi: Fremheve paraplybegreper
Antonymy og dens opposisjonelle forhold
I et så omfattende territorium snakkes det portugisiske språket i Brasil på forskjellige måter, men det er bare én stavemåte official, som har flere regler som er vanskelige å forstå både for de som kommer fra utlandet for å lære språket, og for mange Brasilianere.
Et eksempel på disse reglene handler om sammensatte substantiv, hvordan kjenner du flertall riktig bruk av ordet paraply, for eksempel, gitt at de er to ord, ville det være det "paraplyer"?
Den generelle regelen for disse substantivene er at bare det andre ordet er flertall, dvs. paraplyer. Men selv denne regelen har unntak, da både ordet pogo-pinne og ordet pogo-pinne, for eksempel, er riktige.
Hvordan vet du når du skal bruke bindestreken?
I følge den nye rettskrivningsavtalen skal du kun bruke bindestreken når substantivet er knyttet sammen med preposisjon når det er knyttet til botanikk eller zoologi, det vil si at ordet helg ikke har bindestrek, men froskeflått han har. Så ord som solnedgang, dag for dag eller pé de moleque mistet bindestreken.
Det portugisiske språket er fullt av unntak, og denne regelen ville ikke vært annerledes, det er noen ord som ble igjen med bindestreken til tross for at de ikke ble representere navnet på et dyr eller en plante, som for eksempel cologne, gammeldags, rosa, gud-vilje, mer-enn-perfekt, reiregg, à punktlig.
Det er også verdt å nevne, på grunn av den populære appellen, som ble akseptert av Academia de Letras at noen substantiv bli til et enkelt ord, som ordene fallskjerm, stormann og solsikke.
Innfødte adjektiver er også bindestrek
Et annet sett med ord som bruker bindestreken er de patriotiske adjektivene som involverer mer enn én etnisitet eller nasjonalitet involvert, som for eksempel afro-brasiliansk, angelsaksisk, ibero-amerikansk, eurasisk, portugisisk-brasiliansk.
Derfor er det riktig å si at afro-etterkommer er riktig, men afro-brasiliansk er det ikke, fordi den korrekte stavemåten ville være afro-brasiliansk.