Teksttolkningsaktivitet, rettet mot elever i sjette året på grunnskolen, med øvelser i å lese og tolke teksten “Roses on the headboard”.
Denne portugisiske språkaktiviteten er tilgjengelig for nedlasting i en redigerbar Word-mal, klar til å skrives ut i PDF, og også den fullførte aktiviteten.
Last ned denne portugisiske aktiviteten på:
SKOLE: DATO:
PROF: KLASSE:
NAVN:
En kvinne med brede stoler fødte hun uanstrengt sitt første barn i familiens seng. Hun tilbød ham brystet, fortsatt liggende, da naboen kom på besøk til henne. Han bøyde seg og priste den lille, ga moren sin appelsinen han hadde tatt med, og sa snart farvel. Men fremdeles ved døren, snudde han seg og så på sengen.
"Livets seng, døds seng," sa han uten glede.
Og borte.
Det var en vakker seng, laget av langpolert tre og mange hender. Han hadde ønsket moren sin og moren sin velkommen. Men fra den dagen kunne ikke kvinnen legge seg på den. Husker ikke naboens ord. Mareritt krøp inn i drømmene hennes.
Han ventet på at selgeren skulle komme. Ettermiddagen endelig hørte hun synge ekko mellom husene, han løp ut på gaten og tilbød henne sengen.
- Jeg er ikke interessert i møbler - svarte selgeren, som visste å utnytte andres ønske. - Jeg har ikke en gang bruk for denne.
Og som kvinnen insisterte:
- Hvis det er for å gjøre deg en tjeneste, tar jeg det. Men jeg kan bare betale fire mynter.
Kvinnen glattet utskårne roser på sengegavlen igjen. Så overlot han sengen i bytte for de fire
mynter, og så henne kjøre bort i selgerens vogn.
Fire mynter var lite til nytte. De så ut til å brenne i håndflaten din. Kvinnen gikk bak på hagen, gravde et hull i den mørke jorden og gravla myntene.
Etter noen uker, hvordan kunne man vite blant så mange planter at en frøplante hadde spiret i stedet for den forstyrrede jorden?
Og kvinnen fikk andre barn, og barna hennes vokste opp. Og en dag ble hun svimmel, hun syntes solen ble for mørk, hun lente seg mot veggen. Kvinnen hadde blitt syk.
Han la seg den dagen i den smale sengen sin. Dagen etter begynte det å visne bort.
Visnet, visnet. Han hadde ikke mer styrke til å reise seg.
Hun var så tynn og skjør at mannen hennes, som ønsket å gi henne litt trøst, bestemte seg for å lage henne en ny seng. Planten var nå et løvtre. Mannen gikk bak på hagen og skjøt henne ned.
I flere dager saget, pusset, hamret. I flere dager ble hans egen svette gjennomvåt i treet. Klar for sengetid, tette beslag, polert hodegjerde. Så tok han meiselen og skåret forsiktig ut fire roser.
COLASANTI, Marina. I.: Jeg har sikkert kjærlighet. Ed. Gaudi, s.47-49: São Paulo.
Spørsmål 1
“Livets seng, dødens seng ...” Hvem sin tale er dette:
() fra naboen.
() av kvinnen med brede stoler.
() av konas mann med brede stoler.
() fra naboens mann.
spørsmål 2
Hvorfor var sengen så viktig for kvinnen med de brede stolene?
() fordi hun syntes sengen var vakker.
() fordi sengen var en gave fra mannen hennes.
() fordi sengen var i familien hennes siden bestemorens tid.
() fordi sengen var laget av polert tre.
spørsmål 3
Kvinnen ønsket for enhver pris å komme seg ut av sengen med "Rosas na Cabeceira", så da selgeren gikk forbi, tilbød hun ham det. Sistnevnte svarte at han ikke var interessert i møbler, men han endte opp med å kjøpe de for fire mynter. Hvorfor inntok han denne holdningen?
() fordi han var en god mann og ønsket å hjelpe kona å komme seg ut av sengen.
() fordi han var egeninteressert og hadde til hensikt å tjene på salget av sengen
() fordi hvis han ikke kjøpte kvinnen, ville han kaste sengen sin.
() fordi han ønsket å gjøre kvinnen en stor tjeneste.
spørsmål 4
Hva gjorde kvinnen med myntene hun tjente ved å selge sengen? Og hva ble født på stedet der myntene ble plassert?
spørsmål 5
Forklar, hvordan ble naboens profeti oppfylt?
Av Rosiane Fernandes Silva - uteksaminert i bokstaver
På svar er i lenken over overskriften.
rapporter denne annonsen